Смех в древней руси. Книга Смех в Древней Руси. Автор - Лихачев Дмитрий Сергеевич. Содержание - Смех как мировоззрение Д. С. Лихачев СМЕХОВОЙ МИР ДРЕВНЕЙ РУСИ ...
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Книга Смех в Древней Руси. Содержание - Смех как мировоззрение Д. С. Лихачев СМЕХОВОЙ МИР ДРЕВНЕЙ РУСИ ... Смех в древней руси


Смех в Древней Руси - Дмитрий Лихачев

  • Обложка: Жена правителя Подземного царства (СИ)

    Просмотров: 2822

    Жена правителя Подземного царства (СИ)

    Мамлеева Наталья

    Что, если тебе придется выйти замуж за демона, которого ты терпеть не можешь? За демона, с которым…

  • Обложка: Императорский отбор (СИ)

    Просмотров: 2291

    Императорский отбор (СИ)

    Виктория Свободина

    Меня зовут Шали Ос. Я ведьма, и этим, в общем-то, все сказано. В родном городке уже давно пытались…

  • Обложка: Золушка (ЛП)

    Просмотров: 2087

    Золушка (ЛП)

    Алекса Райли

    Когда Альфа влюбляется… Он влюбляется навсегда.В первый раз, когда Стоун увидел Винни, она была…

  • Обложка: Отказ - удачный повод выйти замуж! (СИ)

    Просмотров: 2083

    Отказ - удачный повод выйти замуж! (СИ)

    Мамлеева Наталья

    Можно ли девушке из монастыря рассчитывать на благосклонность судьбы в академии магии? Можно, если…

  • Обложка: Требование дракона (ЛП)

    Просмотров: 1856

    Требование дракона (ЛП)

    Шиа Меллой

    Я хотела смерти.Когда она пришла ко мне, то меня украл ледяной дракон. Он утверждает, что я его. И…

  • Обложка: Я не прошу меня любить, или У тебя все равно нет выбора (СИ)

    Просмотров: 1512

    Я не прошу меня любить, или У тебя все равно нет выбора (СИ)

    Королева Марго

    Я проклята. И, увы, это не предрассудки и не плод моего больного воображения. Это реальность, в…

  • Обложка: Избранница для демона (СИ)

    Просмотров: 1239

    Избранница для демона (СИ)

    Кира Стрельникова

    Вторая книга по миру "Любовницы демона", про сына Арины и Руслана.Зимний Питер, студенческие будни,…

  • Обложка: Моя Вредная девочка (СИ)

    Просмотров: 1113

    Моя Вредная девочка (СИ)

    Вишинка

    Лёша - сын местного бизнесмена, который не знает слово "нет", только "я хочу". Ира - дочь тоже…

  • Обложка: Академия звёзд (СИ)

    Просмотров: 1051

    Академия звёзд (СИ)

    Анна Веммер

    Внимание: отношения в книге могут вызвать у вас возмущение, негодование или шок. Автор предупредил…

  • Обложка: Соблазн. Книга 4 (ЛП)

    Просмотров: 1034

    Соблазн. Книга 4 (ЛП)

    Рокси Слоан

    Потрясающая, развратная серия подходит к взрывному концу. Приготовьтесь к самому захватывающему…

  • Обложка: Без оглядки (СИ)

    Просмотров: 999

    Без оглядки (СИ)

    Ольга Гринвэлл

    Не оглядывайся назад. Там только грусть прошлого. Надо идти вперёд и прямо смотреть в будущее. И…

  • Обложка: Потерянная любовь (ЛП)

    Просмотров: 981

    Потерянная любовь (ЛП)

    Келли Эллиотт

    Возвращение домой, к родителям на ранчо в Техас, было то, к чему я стремился. Стремился и…

  • Обложка: Дерзость на шпильках

    Просмотров: 952

    Дерзость на шпильках

    Риша Вольная

    ОН. Как же порой она меня бесит! Эта её непредсказуемость и постоянная дерзость в мой оплот…

  • Обложка: Теряя контроль (ЛП)

    Просмотров: 928

    Теряя контроль (ЛП)

    Алекса Райли

    Кингсли и Мина – новобрачные и все в их жизни идеально. Все, кроме одной мелочи. Кингсли так сильно…

  • Обложка: Мужчина по вызову (СИ)

    Просмотров: 925

    Мужчина по вызову (СИ)

    Юлия Новикова

    Жизнь подбрасывает нам удивительные сюрпризы. Главное, не упустить тот момент, когда он летит в…

  • Обложка: Не потеряй меня (СИ)

    Просмотров: 844

    Не потеряй меня (СИ)

    Алина Углицкая

     Все, чего она хотела — это жить. Даже после предательства близких и собственной смерти. И ее…

  • Обложка: Будь моей...Или пеняй на себя (ЛП)

    Просмотров: 827

    Будь моей...Или пеняй на себя (ЛП)

    Алекса Райли

    Дав Розетта сражена наповал горячим парнем, с которым столкнулась в кафе. Его внушительная…

  • Обложка: Стажировка в Северной Академии (СИ)

    Просмотров: 800

    Стажировка в Северной Академии (СИ)

    Настя Королева

    .*Аделия смирилась с предательством, и подчинилась воле ректора – уехала в Северную Академию…

  • Обложка: Девственница для ковбоя (ЛП)

    Просмотров: 744

    Девственница для ковбоя (ЛП)

    Алекса Райли

    С тех пор как Долли Дженнингс исполнилось шестнадцать лет, она знала, что желала лишь одного…

  • Обложка: Животные инстинкты (СИ)

    Просмотров: 737

    Животные инстинкты (СИ)

    Дженика Сноу

    Данника слишком молода и невинна, не считая того, что она дочь лучшего друга Дэмиана, поэтому он…

  • Обложка: Пепел на ветру

    Просмотров: 717

    Пепел на ветру

    Ольга Гусейнова

    Солнце встает над горизонтом, освещая землю, которая пять тысяч лет назад пережила глобальную…

  • Обложка: Сердце кугуара (СИ)

    Просмотров: 655

    Сердце кугуара (СИ)

    Алина Углицкая

    Что может быть проще, чем поехать на солнечный остров Химнесс, затерянный в Атлантическом океане, и…

  • Обложка: Попаданка. Дочь чокнутого гения (СИ)

    Просмотров: 602

    Попаданка. Дочь чокнутого гения (СИ)

    Анастасия Королева

    Когда отец среди ночи просит испытать портал, не стоит соглашаться, даже если уверена, что эта…

  • Обложка: Ведьма, я тебя нашел, или Ты от меня не спрячешься (СИ)

    Просмотров: 587

    Ведьма, я тебя нашел, или Ты от меня не спрячешься (СИ)

    Маргарита Светлова

    Аннотация к книге "Ведьма, я тебя нашел, или ты от меня не спрячешься"Спасая сестру от навязанного…

  • Обложка: Сердце дьявола (СИ)

    Просмотров: 581

    Сердце дьявола (СИ)

    _Dementra_

    Оказавшись преданным своим другом и самым верным слугой, хозяину преисподней приходится бежать в…

  • Обложка: Избранница Торкела (ЛП)

    Просмотров: 565

    Избранница Торкела (ЛП)

    Мишель Ховард

    Что бы ты сделала, если бы на Земле не хватало мужчин? Использовала шанс и оставила тот мир,…

  • Обложка: Темный принц (СИ)

    Просмотров: 545

    Темный принц (СИ)

    Diabolus_Stace

    Она простолюдинка, он будущий король. Который воспитывался викингами и имеет репутацию…

  • Обложка: Ловец

    Просмотров: 535

    Ловец

    Надежда Мамаева

    Я наследница миллионных банковских счетов, ассигнаций, заводов и мануфактур. Я молода, у меня есть…

  • itexts.net

    СЕРГЕЙ ХОРОШ. Смех в Древней Руси

    л. 11

     Ай уж ли вы, миряня,

     Государевы дворяне,

     Благословите-тка вы, дворяня,

     Про Сергея-та сказать,

    5

     Про Сергея Боркова,

     Сына Федоровича.

     А не сергеевской Сергей,

     Не володимерской Сергей,

     А живал все Сергей

    10

     На Уфе на реке,

     В ямской слободе,

     У попа во дворе,

     В приворотней избе.

     Спознала про Сергея

    15

     С гостинова двора

     Гостиная жена,

     Гостиная жена,

     Крестиною зовут.

     Она пива наварила,

    20

     И ведро вина купила,

     Позвала ево, Сергея,

     На пирушечку.

     Приходил Сергей

     Всех прежде людей.

    25

     А для-ради Сергея

     И суседей позвала.

     А и тот с борку,

     Иной с борку,

     Уже полна изба

    30

     Принабуркалася.

     А и день к вечеру

     Вечеряется,

     Сергей молодец

     Напивается,

    35

     Изволил он, Сергей,

     Ко двору своему идти,

     Ко подворью своему.

     А в доме Сергей

     Он опаслив был,

    40

     Он опаслив был

     И не верел жене,

     И не верил жене

     И ревнив добре.

     Заглянет Сергей

    45

     В огороде-хмельнике,

     В огороде-хмельнике,

     На повети в сеннике,

     На перине на боку,

     В шитом-браном пологу?,

    50

     А и ту[т] Сергей

     Не видал никово.

     Заглянет Сергей

     Во свином котухе?,

     А увидел он, Сергей,

    55

     Чужова мужика,

     А чужова мужика

     На жене-то своей

     А мужик .......

     Сергееву жену.

    60

     Сергей заревел,

     Мужика испужал,

     А мужик побежал,

     На поветь скакнул,

     На поветь скакнул,

    65

     Он поветь обломил,

     Да скотину задовил,

     Он быка задовил,

     Овцу яловицу,

     Овцу яловицу,

    70

     Семерых поросят.

     А стала у Сергея

     Три беды во дому:

     Первая беда —

     Мужик поветь обломил,

    75

     А другая беда —

     То скотину задовил,

     А третья беда —

     То жену его ....

     А сел Сергей,

    80

     Сам расплачется:

     «А не жаль мне повети

     И скотины своея,

     Жаль мне тово,

     Кто жену мою ...,

    85

     Не ...... ушел, —

     С тоски пропадет.

     А кабы-де он ....,

     Спасиба бы сказал,

     А спасиба бы сказал,

    90

     Могорец заплатил.

    39

    А поветь-та бы цела

     И скотина-та жива,

     И скотина-та жива

     И жена ба весела,

    95

     А столь бы весела,

     Будто ни в чем не была.

    Поделитесь на страничке

    Следующая глава >

    history.wikireading.ru

    Смех в Древней Руси. Содержание - Смех как мировоззрение Д. С. Лихачев СМЕХОВОЙ МИР ДРЕВНЕЙ РУСИ ...

    Смех как мировоззрение Д. С. Лихачев

    СМЕХОВОЙ МИР ДРЕВНЕЙ РУСИ

    Разумеется, сущность смешного остается во все века одинаковой, однако преобладание тех или иных черт в “смеховой культуре” позволяет различать в смехе национальные черты и черты эпохи. /Древнерусский смех относится по своему типу к смеху средневековому.

    Для средневекового смеха характерна его "направленность на наиболее чувствительные стороны человеческого бытия. Этот смех чаще всего обращен против самой личности смеющегося и против всего того, что считается святым, благочестивым, почетным.

    Направленность средневекового смеха, в частности, и против самого смеющегося отметил и достаточно хорошо показал М. М. Бахтин в своей книге “Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса”. Он пишет: “Отметим важную особенность народно-праздничного смеха: этот смех направлен и на самих смеющихся”1. Среди произведений русской демократической сатиры, в которых авторы пишут о себе или о своей среде, назовем “Азбуку о голом и небогатом человеке”, “Послание дворительное недругу”, “Службу кабаку”, “Калязинскую челобитную”, “Стих о жизни патриарших певчих” и др. Во всех этих произведениях совершается осмеивание себя или по крайней мере своей среды.

    Авторы средневековых и, в частности, древнерусских произведений чаще всего смешат читателей непосредственно собой. Они представляют себя неудачниками, нагими или плохо одетыми, бедными, голодными, оголяются целиком или заголяют сокровенные места своего тела. Снижение своего образа, саморазоблачение типичны для средневекового и, в частности, древнерусского смеха. Авторы притворяются дураками, валяют дурака, делают нелепости и прикидываются непонимающими. На самом же деле они чувствуют себя умными, дураками же они только изображают себя, чтобы быть свободными в смехе. Это их “авторский образ”, необходимый им для их “смеховой работы”, которая состоит в том, чтобы “дурить” и “воздурять” все существующее. “В песнях поносных воздуряем тя”,— так пишет автор “Службы кабаку”, обращаясь к последнему.

    Смех, направленный на самих себя, чувствуется и в шуточном послании конца 1680-х гг. стрельцов Никиты Гладкого{1}, и Алексея Стрижова к Сильвестру Медведеву.

    Ввиду того, что “нелитературный” смех этот крайне редко встречается в документальных источниках, привожу это письмо полностью. Гладкий и Стрижов шутливо обращаются к Сильвестру Медведеву:

    “Пречестный отче Селивестре! Желая тебе спасения и здравия, Алешка Стрижов, Никитка Гладков премного челом бьют. Вчерашния нощи Федора Леонтьевича проводили в часу 4-м, а от него пошли в 5-м, да у Андрея сидели, и от Андрея пошли за два часа до света, и стояли утренюю у Екатерины мученицы, близь церкви, и разошлись в домишки за полчаса до света. И в домишках своих мы спали долго, а ели мало. Пожалуй, государь, накорми нас, чем бог тебе по тому положит: меня, Алешку, хотя крупенею, а желаю и от рыбки; а меня, Никитку, рыбкою ж по-черкаски. Христа ради накорми, а не отказывай! Писал Никитка Гладков, челом бью.

    Желая против сего писания, Алешка Стрижов челом бьет”.

    Гладкий и Стрижов валяют дурака: требуют себе изысканных яств под видом обычной милостыни.

    В древнерусском смехе есть одно загадочное обстоятельство: непонятно, каким образом в Древней Руси могли в таких широких масштабах терпеться пародии на молитвы, псалмы, службы, на монастырские порядки и т. п. Считать всю эту обильную литературу просто антирелигиозной и антицерковной мне кажется не очень правильным. Люди Древней Руси в массе своей были, как известно, в достаточной степени религиозными, а речь идет именно о массовом явлении. К тому же большинство этих пародий создавалось в среде мелких клириков.

    Аналогичное положение было и на Западе в средние века. Приведу некоторые цитаты из книги М. Бахтина о Рабле. Вот они: “Не только школяры и мелкие клирики, но и высокопоставленные церковники и ученые богословы разрешали себе веселые рекреации, то есть отдых от благоговейной серьезности, и “монашеские шутки” (“Jоса monacorum”), как называлось одно из популярнейших произведений средневековья. В своих кельях они создавали пародийные и полупародийные ученые трактаты и другие смеховые произведения на латинском языке… В дальнейшем развитии смеховой латинской литературы создаются пародийные дублеты буквально на все моменты церковного культа и вероучения. Это так называемая “раrоdia sасrа”, то есть “священная пародия”, одно из своеобразнейших и до сих пор недостаточно понятых явлений средневековой литературы. До нас дошли довольно многочисленные пародийные литургии (“Литургия пьяниц”, “Литургия игроков” и др.), пародии на евангельские чтения, на церковные гимны, на псалмы, дошли травести различных евангельских изречений и т. п. Создавались также пародийные завещания (“Завещание свиньи”, “Завещание осла”), пародийные эпитафии, пародийные постановления соборов и др. Литература эта почти необозрима. И вся она была освящена традицией и в какой-то мере терпелась церковью. Часть ее создавалась и бытовала под эгидой “пасхального смеха” или “рождественского смеха”, часть же (пародийные литургии и молитвы) была непосредственно связана с “праздником дураков” и, возможно, исполнялась во время этого праздника… Не менее богатой и еще более разнообразной была смеховая литература средних веков на народных языках. И здесь мы найдем явления, аналогичные “раrоdia sacrа”: пародийные молитвы, пародийные проповеди (так называемые “sermons joieuх”, то есть “веселые проповеди” во Франции), рождественские песни, пародийные житийные легенды и др. Но преобладают здесь светские пародии и травести, дающие смеховой аспект феодального строя и феодальной героики. Таковы пародийные эпосы средневековья: животные, шутовские, плутовские и дурацкие; элементы пародийного героического эпоса у кантасториев, появление смеховых дублеров эпических героев (комический Роланд) и др. Создаются пародийные рыцарские романы (“Мул без узды”, “Окассен и Николет”). Развиваются различные жанры смеховой риторики: всевозможные “прения” карнавального типа, диспуты, диалоги, комические “хвалебные слова” (или “прославления”) и др. Карнавальный смех звучит в фабльо и в своеобразной смеховой лирике вагантов (бродячих школяров)” (Бахтин, с. 17–19).

    Аналогичную картину представляет и русская демократическая сатира XVII в.: “Служба кабаку”, “Праздник кабацких ярыжек”, “Калязинская челобитная”, “Сказание о бражнике”{2}. В них мы можем найти пародии на церковные песнопения и на молитвы, даже на такую священнейшую, как “Отче наш”. И нет никаких указаний на то, что эти произведения запрещались. Напротив, некоторые снабжались предисловиями к “благочестивому читателю”.

    Дело, по-моему, в том, что древнерусские пародии вообще не являются пародиями в современном смысле. Это пародии особые — средневековые.

    “Краткая литературная энциклопедия” (т. 5. М., 1968) дает следующее определение пародии: “Жанр литературно-художественной имитации, подражание стилю отдельного произведения, автора, литературного направления, жанра с целью его осмеяния” (с. 604). Между тем такого рода пародирования с целью осмеяния произведения, жанра или автора древнерусская литература, по-видимому, вообще не знает. Автор статьи о пародии в “Краткой литературной энциклопедии” пишет далее: “Литературная пародия “передразнивает” не самое действительность (реальные события, лица и т. п.), а ее изображение в литературных произведениях” (там же). В древнерусских же сатирических произведениях осмеивается не что-то другое, а создается смеховая ситуация внутри самого произведения. Смех направлен не на других, а на себя и на ситуацию, создающуюся внутри самого произведения. Пародируется не индивидуальный авторский стиль или присущее данному автору мировоззрение, не содержание произведений, а только самые жанры деловой, церковной или литературной письменности: челобитные, послания, судопроизводственные документы, росписи о приданом, путники, лечебники, те или иные церковные службы, молитвы и т. д., и т. п. Пародируется сложившаяся, твердо установленная, упорядоченная форма, обладающая собственными, только ей присущими признаками — знаковой системой.

    www.booklot.ru

    Сказка. Смех в Древней Руси

    Уродился я ни мал, ни велик — всего-то с игольное ушко, не то с приворотную надолбу. Пошел я в лес, самое дремучее дерево рубить — крапиву. Раз тяпнул — дерево качается, в другой тяпнул— ничего не слышно, в третий тяпнул— выскочил кусок, мне, добру молодцу, в лобок. Тут я, доброй молодец, трои сутки пролежал; никто меня не знал, не видал, только знала-видала меня рогатая скотина — таракан да жужелица. Встал я, доброй молодец, отряхнулся, на все четыре стороны оглянулся, побрел по берегу, по берегу все не нашему. Стоит река — вся из молока, берега из киселя. Вот я, добрый молодец, киселя наелся, молока нахлебался . . . Пошел я по берегу, по берегу все не нашему; стоит церковь — из пирогов складена, оладьями повершена, блином накрыта. Вступил я на паперть, вижу двери — калачом двери заперты, кишкою бараньей задернуты. Тут я, доброй молодец, догадался, калач переломил да съел, кишку собакам отдал. Вошел я в церковь, в ней все не по-нашему: паникадило-то репя-ное, свечи морковные, образа пряничные. Выскочил поп толоконный лоб, присел — я его и съел. Пошел я по берегу, по берегу все не нашему: ходит тут бык печоный. в боку нож точоный. Кому надо закусить, изволь резать да кроить.

    Текст напечатан А. Н. Афанасьевым без обозначения места записи, см.: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева, т. III. Под ред. М. К. Азадовского, Н. П. Андреева, Ю. М. Соколова. Л., 1940, № 425, с. 251—252. О наличии вариантов см.: там же, с. 456.

    Поделитесь на страничке

    Следующая глава >

    history.wikireading.ru

    Читать онлайн Смех в Древней Руси

    

    Menu Menu Auth Онлайн Библиотека
    • Авторизация
      • VkOdnoklassnikiMailruYandexGoogleFacebook
    Поиск Подписаться в TelegramФантастика 6250Детективы и Триллеры 7797Проза 1901Любовные романы 10247Приключения 6272Детское 7527Поэзия, Драматургия 602

    litra.info

    Песня. Смех в Древней Руси

    У нас было в селе Поливанове, Боярин-от дурак в решете пиво варил. Пойтить было молоденьке, поучить дурака: «Возми, дурак, котел, больше пива наваришь!».

    А дворецкой дурак в сарафан пиво сливал.

    «Возми, дурак, бочку, больше пива пасливаешь!».

    А поп-от дурак косарем сено косил.

    «Возми, дурак, косу, больше сена накосишь!».

    А пономарь дурак на свинье сено возил.

    «Впряги, дурак, лошадь, больше сена навозишь».

    А попович дурак шилом сено подавал.

    «Возми ты вилы, больше сена подашь!».

    А крестьянин дурак косточкои пашню пахал.

    «Возми, дурак, соху, больше пашни напашешь!».

    Песня записана по приказу императрицы Анны Иоанповны в 1739 г. В письме к С. А. Салтыкову императрица писала: «У Василья Федоровича Салтыкова в деревне поют песню крестьяне, которой начало „Как у вас в сельце Поливанцове да боярин-от дурак решетом пиво цедил". Оную песню вели написать всю и пришли к нам немедленно, послав в ту деревню человека, который бы оную списать мог». Текст песни, как и цитата из письма, приводится по изданию: Книга записная именным письмам и указам императриц Анны Иоанновны и Елисаветы Петровны Семену Андреевичу Салтыкову 1732—1742 г. С предисловием А. Кудрявцева. — ЧОИДР, 1878, кн 1, с. 225—226. См. вариант этой песни: Шейн П. В. Великорусе в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п., т. I, вып. 1. СПб., 1898, № 965, с. 274—275.

    Поделитесь на страничке

    Следующая глава >

    history.wikireading.ru

    Смех в Древней Руси. Автор - Лихачев Дмитрий Сергеевич. Содержание - Смех как мировоззрение Д. С. Лихачев СМЕХОВОЙ МИР ДРЕВНЕЙ РУСИ ...

    Смех как мировоззрение Д. С. Лихачев

    СМЕХОВОЙ МИР ДРЕВНЕЙ РУСИ

    Разумеется, сущность смешного остается во все века одинаковой, однако преобладание тех или иных черт в “смеховой культуре” позволяет различать в смехе национальные черты и черты эпохи. /Древнерусский смех относится по своему типу к смеху средневековому.

    Для средневекового смеха характерна его "направленность на наиболее чувствительные стороны человеческого бытия. Этот смех чаще всего обращен против самой личности смеющегося и против всего того, что считается святым, благочестивым, почетным.

    Направленность средневекового смеха, в частности, и против самого смеющегося отметил и достаточно хорошо показал М. М. Бахтин в своей книге “Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса”. Он пишет: “Отметим важную особенность народно-праздничного смеха: этот смех направлен и на самих смеющихся”1. Среди произведений русской демократической сатиры, в которых авторы пишут о себе или о своей среде, назовем “Азбуку о голом и небогатом человеке”, “Послание дворительное недругу”, “Службу кабаку”, “Калязинскую челобитную”, “Стих о жизни патриарших певчих” и др. Во всех этих произведениях совершается осмеивание себя или по крайней мере своей среды.

    Авторы средневековых и, в частности, древнерусских произведений чаще всего смешат читателей непосредственно собой. Они представляют себя неудачниками, нагими или плохо одетыми, бедными, голодными, оголяются целиком или заголяют сокровенные места своего тела. Снижение своего образа, саморазоблачение типичны для средневекового и, в частности, древнерусского смеха. Авторы притворяются дураками, валяют дурака, делают нелепости и прикидываются непонимающими. На самом же деле они чувствуют себя умными, дураками же они только изображают себя, чтобы быть свободными в смехе. Это их “авторский образ”, необходимый им для их “смеховой работы”, которая состоит в том, чтобы “дурить” и “воздурять” все существующее. “В песнях поносных воздуряем тя”,— так пишет автор “Службы кабаку”, обращаясь к последнему.

    Смех, направленный на самих себя, чувствуется и в шуточном послании конца 1680-х гг. стрельцов Никиты Гладкого{1}, и Алексея Стрижова к Сильвестру Медведеву.

    Ввиду того, что “нелитературный” смех этот крайне редко встречается в документальных источниках, привожу это письмо полностью. Гладкий и Стрижов шутливо обращаются к Сильвестру Медведеву:

    “Пречестный отче Селивестре! Желая тебе спасения и здравия, Алешка Стрижов, Никитка Гладков премного челом бьют. Вчерашния нощи Федора Леонтьевича проводили в часу 4-м, а от него пошли в 5-м, да у Андрея сидели, и от Андрея пошли за два часа до света, и стояли утренюю у Екатерины мученицы, близь церкви, и разошлись в домишки за полчаса до света. И в домишках своих мы спали долго, а ели мало. Пожалуй, государь, накорми нас, чем бог тебе по тому положит: меня, Алешку, хотя крупенею, а желаю и от рыбки; а меня, Никитку, рыбкою ж по-черкаски. Христа ради накорми, а не отказывай! Писал Никитка Гладков, челом бью.

    Желая против сего писания, Алешка Стрижов челом бьет”.

    Гладкий и Стрижов валяют дурака: требуют себе изысканных яств под видом обычной милостыни.

    В древнерусском смехе есть одно загадочное обстоятельство: непонятно, каким образом в Древней Руси могли в таких широких масштабах терпеться пародии на молитвы, псалмы, службы, на монастырские порядки и т. п. Считать всю эту обильную литературу просто антирелигиозной и антицерковной мне кажется не очень правильным. Люди Древней Руси в массе своей были, как известно, в достаточной степени религиозными, а речь идет именно о массовом явлении. К тому же большинство этих пародий создавалось в среде мелких клириков.

    Аналогичное положение было и на Западе в средние века. Приведу некоторые цитаты из книги М. Бахтина о Рабле. Вот они: “Не только школяры и мелкие клирики, но и высокопоставленные церковники и ученые богословы разрешали себе веселые рекреации, то есть отдых от благоговейной серьезности, и “монашеские шутки” (“Jоса monacorum”), как называлось одно из популярнейших произведений средневековья. В своих кельях они создавали пародийные и полупародийные ученые трактаты и другие смеховые произведения на латинском языке… В дальнейшем развитии смеховой латинской литературы создаются пародийные дублеты буквально на все моменты церковного культа и вероучения. Это так называемая “раrоdia sасrа”, то есть “священная пародия”, одно из своеобразнейших и до сих пор недостаточно понятых явлений средневековой литературы. До нас дошли довольно многочисленные пародийные литургии (“Литургия пьяниц”, “Литургия игроков” и др.), пародии на евангельские чтения, на церковные гимны, на псалмы, дошли травести различных евангельских изречений и т. п. Создавались также пародийные завещания (“Завещание свиньи”, “Завещание осла”), пародийные эпитафии, пародийные постановления соборов и др. Литература эта почти необозрима. И вся она была освящена традицией и в какой-то мере терпелась церковью. Часть ее создавалась и бытовала под эгидой “пасхального смеха” или “рождественского смеха”, часть же (пародийные литургии и молитвы) была непосредственно связана с “праздником дураков” и, возможно, исполнялась во время этого праздника… Не менее богатой и еще более разнообразной была смеховая литература средних веков на народных языках. И здесь мы найдем явления, аналогичные “раrоdia sacrа”: пародийные молитвы, пародийные проповеди (так называемые “sermons joieuх”, то есть “веселые проповеди” во Франции), рождественские песни, пародийные житийные легенды и др. Но преобладают здесь светские пародии и травести, дающие смеховой аспект феодального строя и феодальной героики. Таковы пародийные эпосы средневековья: животные, шутовские, плутовские и дурацкие; элементы пародийного героического эпоса у кантасториев, появление смеховых дублеров эпических героев (комический Роланд) и др. Создаются пародийные рыцарские романы (“Мул без узды”, “Окассен и Николет”). Развиваются различные жанры смеховой риторики: всевозможные “прения” карнавального типа, диспуты, диалоги, комические “хвалебные слова” (или “прославления”) и др. Карнавальный смех звучит в фабльо и в своеобразной смеховой лирике вагантов (бродячих школяров)” (Бахтин, с. 17–19).

    Аналогичную картину представляет и русская демократическая сатира XVII в.: “Служба кабаку”, “Праздник кабацких ярыжек”, “Калязинская челобитная”, “Сказание о бражнике”{2}. В них мы можем найти пародии на церковные песнопения и на молитвы, даже на такую священнейшую, как “Отче наш”. И нет никаких указаний на то, что эти произведения запрещались. Напротив, некоторые снабжались предисловиями к “благочестивому читателю”.

    Дело, по-моему, в том, что древнерусские пародии вообще не являются пародиями в современном смысле. Это пародии особые — средневековые.

    “Краткая литературная энциклопедия” (т. 5. М., 1968) дает следующее определение пародии: “Жанр литературно-художественной имитации, подражание стилю отдельного произведения, автора, литературного направления, жанра с целью его осмеяния” (с. 604). Между тем такого рода пародирования с целью осмеяния произведения, жанра или автора древнерусская литература, по-видимому, вообще не знает. Автор статьи о пародии в “Краткой литературной энциклопедии” пишет далее: “Литературная пародия “передразнивает” не самое действительность (реальные события, лица и т. п.), а ее изображение в литературных произведениях” (там же). В древнерусских же сатирических произведениях осмеивается не что-то другое, а создается смеховая ситуация внутри самого произведения. Смех направлен не на других, а на себя и на ситуацию, создающуюся внутри самого произведения. Пародируется не индивидуальный авторский стиль или присущее данному автору мировоззрение, не содержание произведений, а только самые жанры деловой, церковной или литературной письменности: челобитные, послания, судопроизводственные документы, росписи о приданом, путники, лечебники, те или иные церковные службы, молитвы и т. д., и т. п. Пародируется сложившаяся, твердо установленная, упорядоченная форма, обладающая собственными, только ей присущими признаками — знаковой системой.

    www.booklot.ru