Расшифровать древнюю рукопись мелодия. Расшифрована древняя рукопись с заклинаниями
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Как люди научились записывать музыку. Расшифровать древнюю рукопись мелодия


2 класс, 1 урок, Мелодия-душа музыки!

Класс 2

Дата:

Номер урока и четверть 1:1

Тема урокаУрок "Мелодия – душа музыки".

Цели:

  • воспитание эмоционально-ценностного отношения к искусству; художественного вкуса обучающихся;

  • развитие образного и ассоциативного мышления и воображения, творческих способностей в различных видах музыкальной деятельности;

  • обогащение знаний о музыкальном искусстве; овладение практическими умениями и навыками в учебно-творческой деятельности.

Ход урока:

Учитель. Ребята, сегодняшний наш урок не совсем обычный. И начать мне его хотелось со слов великого русского композитора Петра Ильича Чайковского «Мелодия – душа музыки».

СЛАЙД 2.

-Как вы думаете, чему будет посвящён сегодняшний урок?

-Верно, сегодня наш урок посвящён мелодии. Тема нашего урока – “Мелодия – душа музыки”.

-Как вы думаете, почему Чайковский так ласково называет мелодию – «душа музыки»?

Дети. (Высказывают свои предположения).

Учитель. Это наш проблемный вопрос. На этот вопрос мы должны будем ответить в конце урока.

Учитель. Итак, начинаем работу. Что же такое мелодия?

Дети. (Высказывают свои предположения).

Как вы думаете, где можно найти точный ответ на этот вопрос? (в словаре)

Работа со словарём.

СЛАЙД 5.

Учитель. Греческое слово “melodia” означает пение песни и происходит от двух корней – melos (песнь) и ode (пение). Мелодия помогает человеку передать свои чувства и создаёт различные образы.

-Мне от дедушки досталась старинная рукопись, в которой, судя по всему, говорится о мелодии. Я предлагаю вам её расшифровать. Возможно, тогда мы сможем понять тайну музыки. Итак, предлагаю вам составить кластер и узнать тайны мелодии. СЛАЙД 6.

-Предположим, что в центральном пятне рукописи написано слово “мелодия”, на это указывает картинка. СЛАЙД 7.

-Что же написано в розовом овале? Прислушайтесь и скажите, что вы слышите?

СЛАЙД 8. (По щелчку воспроизводятся звуки леса с голосами птиц.)

Дети. Птицы поют.

Учитель. А сейчас? (По щелчку звучит мелодия в исполнении гобоя.)

Дети. Это музыка.

Учитель. Да, птицы издают звуки, и музыкальный инструмент тоже издаёт звуки. Но разве эти звуки похожи?

Дети. Нет.

Учитель. Давайте прочитаем стихотворение Е. Королёвой о разных звуках. СЛАЙД 9.

Обратите внимание на выделенные строчки (После каждой прочитанной строчки по щелчку появляется соответствующая тексту картинка.):

“Все на свете дети знают,Звуки разные бывают.Журавлей прощальный клёкот,Самолёта громкий ропот,

Гул машины во дворе,Лай собаки в конуре,Стук колёс и шум станка,Тихий шелест ветерка.

Это звуки шумовые.Только есть ещё другие:Не шуршания, не стуки –Музыкальные есть звуки”.

Дети. Звуки бывают разные - шумовые и музыкальные.

Учитель. Правильно. Какие звуки нужны для того чтобы мелодия получилась?

Дети. Музыкальные звуки.

Учитель. Верно. (По щелчку в розовом овале появляется надпись: “Музыкальные звуки”.) СЛАЙД 10.

-Чем музыкальные звуки отличаются от шумовых?

Дети. Шумовые шумят, а музыкальные играют музыку.

Учитель. Может быть. Давайте один из вас попробует сыграть мелодию песни “Во поле берёза стояла” на барабане, а другой – на металлофоне.

Дети. На барабане не получается.

Учитель. Почему?

Дети. Барабан стучит все время один и тот же звук.

Учитель. Верно. Каждый музыкальный звук имеет определённую высоту. “Именно она отличает один музыкальный звук от другого и любой шумовой от музыкального”. Можно сочинить и спеть новую мелодию, поднимая по собственному желанию голос выше или опуская ниже. Это и будут музыкальные звуки. Их можно записать нотами. Посмотрите на музыкальные инструменты, которые находятся на доске.(КАРТИНКИ БУБНА, ТРЕЩОТКИ, ЛОЖЕК, ПИАНИНО, ДУДОЧКА, БАЯН)

- Как вы думаете, на каких из них можно исполнить мелодию, а на каких – нельзя?

Дети. На бубне нельзя, на трещотке, на ложках. А на пианино – можно, ещё на дудочке, на баяне.

Учитель. Правильно. Пора нам разобраться, что написано в жёлтом овале.

СЛАЙД 11.

-Посмотрите сколько здесь картинок-подсказок. Что вы видите и как можете это объяснить?

Дети. Сверху один человек играет на барабане, а мальчик – на скрипке.

Учитель. Да, судя по всему, и музыка у них получается разная.

Дети. Да, дяденька играет громко, а мальчик – тихо.

Учитель. Хорошо. Не забывайте, что мы разгадываем рукопись о мелодии.

Дети. Значит, мелодия бывает громкой и тихой.

Учитель. Правильно.

Дети. Посередине – одна мордочка улыбается, а другая – грустит. Мелодия тоже бывает весёлая и грустная.

Учитель. Молодцы!

Дети. Внизу улитка ползёт медленно, а акула плывёт быстро. Мелодия бывает быстрая и медленная.

Учитель. Верно. Мелодия – одно из выразительных средств музыки. Она тесно связана с другими выразительными средствами: ладом, темпом. Мелодия бывает громкой и тихой, бывает весёлой и грустной, бывает быстрой и медленной, бывает, бывает, бывает… Так что же написано в жёлтом овале старинной рукописи?

Дети. Что мелодия бывает разной.

Учитель. Правильно. (По щелчку в жёлтом овале появляется надпись: “Мелодия бывает разной”.) СЛАЙД 12.

-Следующий овал – зелёный. Что же мы видим? СЛАЙД 13.

Дети. Карточки со стрелочками, ступеньками, волнами.

Учитель. Послушайте внимательно мелодию и подумайте, на что она похожа: на волны, на ступеньки вверх или вниз, на стрелочки вверх или вниз? (По щелчку звучит мелодия вальса из балета П.И. Чайковского “Спящая красавица”.)

Дети. На волны.

Учитель. Правильно. Слушаем ещё одну мелодию. (По щелчку звучит “Избушка на курьих ножках” М.П. Мусоргского.)

Дети. На стрелочку вниз.

Учитель. Верно. Слушаем третью мелодию. (По щелчку звучит “Июнь. Баркарола” П.И. Чайковского.)

Дети. На ступеньки вверх.

Учитель. Молодцы! Итак, что же написано в зелёном круге?

Дети. Может быть, “Куда идёт мелодия?”

Учитель. Хорошо. (По щелчку в зелёном круге появляется надпись “Мелодия двигается по-разному”.) СЛАЙД 14.

-Попробуем расшифровать надпись в голубом овале. СЛАЙД 15. 

(По щелчку появляется картинка “пианист играет на рояле” и звучит музыка моторного характера. По второму щелчку появляется картинка “поющая женщина” и звучит песня “Чунга-чанга”. По щелчку звучание прекращается.) Что скажете об этих двух мелодиях?

Дети. Мужчина играет музыку на рояле, а женщина поёт песню “Чунга-чанга”.

Учитель. Значит, одну мелодию сочинили, для того чтобы её спели, а другую…

Дети. Чтобы сыграли.

Учитель. Правильно. Мелодия, которая удобна для пения, называется “вокальной”. Мелодия, которую исполняют на музыкальных инструментах и которая не предназначена для пения, называется “инструментальной”. Так какие две мелодии мы сейчас услышали?

Дети. Вокальную и инструментальную.

Учитель. Что же написано в голубом овале?

Дети. Вокальная и инструментальная мелодия.

Учитель. Молодцы! (По щелчку в голубом круге появляется надпись “Вокальная и инструментальная”.) СЛАЙД 16.

-Между прочим, инструментальная мелодия тоже может иметь вокальный характер, если её удобно петь.

Осталось нам разгадать, что написано в фиолетовом круге. СЛАЙД 17.

-О чём рассказывают нам эти две картинки?

Дети. Два художника рисуют картины.

Учитель. Да, и похоже, что картины у них разные.

СЛАЙД 18. (Автоматически воспроизводится видеофрагмент “Танец лебедей” П.И. Чайковского. По щелчку звучание останавливается и автоматически появляется надпись “Мелодия-портрет”.)

-Чей портрет рисует нам мелодия?

Дети. Портрет лебедей.

Учитель. Верно. Слушаем дальше. СЛАЙД 19. (Автоматически звучит музыка речитативного склада. На слайде картинка - выступление древнегреческого оратора.)

-Не правда ли, эта мелодия как будто “разговаривает” с нами. (По щелчкупоявляется картинка - выступление современного человека за трибуной.) Это ещё один образ - “речь человека”.(По щелчку появляется надпись “Мелодия-речь человека”.)

Мы послушали разные мелодии, которые о чём-то или о ком-то нам рассказали: “Мелодия-портрет”, “Мелодия-речь человека”. Что же зашифровано в фиолетовом круге?

Дети. ?..

Учитель. Это мелодии-образы. Как художники рисуют разные образы на своих картинах, так и композиторы с помощью мелодий рисуют разные музыкальные образы.

 СЛАЙД 20. (По щелчку в фиолетовом круге появляется надпись “Мелодии-образы”.)

-Итак, мы с вами полностью расшифровали старинную рукопись и разгадали некоторые тайны мелодии. Вы молодцы!

Песня о школе

Дети. (Исполняют песню).

Учитель. Молодцы. Вы получили необходимые знания о мелодии. А теперь мы проверим, как вы умеете ими пользоваться. Следующий пункт нашего плана-викторина. СЛАЙД 22.

Думаю, что вам не составит большого труда ответить на вопросы.

СЛАЙД 23.

Первый вопрос: назовите инструменты, которые вы видите на экране?

Дети. Гитара, скрипка, бубен, барабан, труба, тарелки, металлофон.

Учитель. Верно. На каких музыкальных инструментах можно исполнить мелодию? Выполните Задание 1. самостоятельно на карточках, а потом мы сверимся.

Дети. (Выполняют задание).

Учитель. Хорошо. (После ответов детей по щелчку (СЛАЙД 24) на экране появляется правильный ответ – гитара, скрипка, металлофон, труба.)

СЛАЙД 25.

Следующее задание: определите, как движется мелодия? (По щелчку звучит “Па-де-де” из балета П.И. Чайковского “Щелкунчик”.) На карточке в Задании 2 нарисуйте её движение.

Учитель. Проверяем! По ступенькам вниз! СЛАЙД 26. Правильно.

А теперь самое интересное – по характеру мелодии постарайтесь определить образы, которые создали композиторы.

СЛАЙД 27. (На экране картинки лебедя, шмеля и птенцов.)

Выполните на карточках Задание 3. Если вы считаете, что это образ лебедя – поставьте букву Л, если образ птенцов – П, шмеля – Ш. Буквы должны в том же порядке, что и музыка.

СЛАЙД 28. Проверяем!

(По щелчку звучит первое произведение – “Лебедь” К. Сен-Санса.)

Дети. Это лебедь. Мелодия медленная, плавная, нежная.

Учитель. Правильно. (По щелчку прерывает звучание музыки, и на экране появляется правильный ответ – фамилия композитора и название произведения.) Слушаем дальше. (По щелчку звучит второе произведение.)

Дети. Это пчела.

Учитель. Почти угадали. (По щелчку прерывает звучание музыки, и на экране появляется правильный ответ – “Полёт шмеля” Н.А. Римского-Корсакова.) Почему вы так решили?

Дети. Мелодия быстрая, как бы жужжащая.

Учитель. Правильно. Понятно, что третья мелодия будет соответствовать оставшейся картинке. Рассмотрите её внимательно. Как вы думаете, какое из известных вам музыкальных произведений сейчас прозвучит?

Дети. Это музыка про птенцов.

Учитель. Послушайте и ответьте, эта мелодия вокального или инструментального характера? (По щелчку звучит “Балет невылупившихся птенцов” М.П. Мусоргского.)

Дети. Эта мелодия инструментального характера. Её нельзя спеть. Она быстрая, весёлая смешная, озорная.

Учитель. Молодцы, вы - настоящие знатоки.

Я предлагаю вам поработать в парах и разгадать кроссворд «Мелодия». СЛАЙД 29.

 

1. Пьеса с чётким, энергичным ритмом, под которую удобно идти в строю.

2. Красивые ритмичные движения под музыку.

3. Спектакль, в котором соединились музыка и танец.

4. Спектакль, в котором все поют и с помощью пения рассказывают историю.

5. Русский народный танец, в котором девушки ходят по кругу, взявшись за руки.

6. Сочинение для оркестра, состоящее из 4 частей.

7. Простое музыкальное произведение, в котором соединились музыка и стихи.

Дети. (Разгадывают кроссворд). Те, кто справился, поднимут руки вверх.

Учитель. Я проверю все работы пар. А теперь давайте подведём итог. Все слова кроссворда связаны с мелодией. В трёх из них мелодий очень много. Назовите эти три слова и поясните свой ответ.

Дети. Балет, опера и …

Учитель. Симфония ( музыкальное произведение для оркестра)

Дети. В балете много танцев, и у каждого своя мелодия. В опере поёт много людей, все они поют свои мелодии.

Учитель. В симфонии тоже много мелодий. Среди них могут встретиться мелодии, похожие на марш, на танец, на песню.

Итак, подводим итог урока. Сегодня мы познакомились ближе с мелодией, узнали о ней много нового из старинной рукописи. Скажите, почему же Пётр Ильич Чайковский назвал мелодию душой музыки? СЛАЙД 30.

Дети. С неё начинается музыка.

Учитель. Правильно. Именно с неё начинается музыка для каждого человека. Когда мама поёт малышу колыбельную песню, никто не подыгрывает ей на музыкальных инструментах. Но для маленького человека ещё долго не будет лучшей музыки, чем эта мелодия. В мелодию вкладывается душа.

-Как вы думаете, может ли человек, не знающий основ музыкального искусства, не умеющий слушать музыку, считать себя культурным?

- Соглашусь с вами. Ведь «культурный человек культурен во всём. СЛАЙД 31.

Учитель. А теперь давайте оценим свою работу на уроке. На партах лежат таблички со смайликами. Если вы довольны своей работой на уроке, вам понравился урок – улыбающийся смайлик. Если на уроке было плохое настроение и своя работа не понравилась – грустный смайл. СЛАЙД 32.

- Вы сегодня молодцы! Отвечали, как бойцы.

Всем спасибо за урок, А теперь – звенит звонок. СЛАЙД 33.

  1. Для того чтобы зазвучала музыка, нужны композитор, исполнитель и слушатель. Обведи букву правильного ответа.

  1. Что означает слово мелодия

А) танцевать;

Б) петь песню;

В) маршировать?

multiurok.ru

Как люди научились записывать музыку (из истории нотной записи)

В. Васина-Гроссман

   Из глубины времен, когда только занималась заря человеческой культуры, доходят до нас сведения о музыке народов древности. Изображения поющих и играющих на музыкальных инструментах людей мы видим на стенной живописи египетских пирамид и храмов, на рисунках, украшающих древнегреческие вазы. Мы знаем имена музыкантов, выступавших на состязаниях в древней Греции. Дошли до нас и некоторые имена композиторов древности: нам известно, что греческие поэты складывали не только слова, но и мелодии своих песен.    Все говорит о том, что уже в глубокой древности существовали не только простые народные песни, но и более сложные музыкальные произведения. Но чем сложнее произведение, тем труднее заучить его наизусть, тем скорее оно может изгладиться из памяти, забыться, затеряться.    Поэтому уже очень давно, много тысячелетий тому назад, люди стали искать способ записи музыкальных звуков.    Ученые-археологи, которые по сохранившимся с древних времен остаткам строений, утвари, произведениям искусства определяют, как жили люди в прошлом, нашли однажды глиняную табличку с выдавленными на ней клинообразными письменами. Так писали в древней Шумеро-Вавилонии за три тысячи лет до нашей эры; глиняные таблички заменяли тогда писчую бумагу.    Ученые давно уже научились читать клинообразные значки (клинопись), прочли они и эту табличку. На ней оказалось записанным стихотворение "О сотворении человека". Но рядом с хорошо известными значками оказались другие, непонятные. Это были какие-то слоги, лишенные смысла. Долго бились над ними ученые и наконец решили, что это запись мелодии, на которую пелось стихотворение. Но расшифровать запись с полной точностью так и не удалось.    Древнегреческая музыкальная запись.

   Древние греки использовали для записи музыки буквенные значки, довольно точно определяющие высоту звука. Буквенную запись применяли и в средние века.    Буквенная система записи музыкальных звуков была очень неудобна. В ней не было наглядности, нельзя было сразу определить направление мелодии. А ритм, пользуясь буквенной системой, вовсе нельзя было записать.    Поэтому буквенная запись почти не имела практического значения.         Нотация невмами.

   Музыкальные произведения передавались устно от одного певца к другому и по-прежнему заучивались на слух. А чтобы напомнить певцам направление мелодии, руководитель хора "рисовал" ее в воздухе. Взмахом руки дирижер показывал, что мелодия шла вверх от низких звуков к высоким или наоборот – вниз.    И тогда люди подумали: а что, если и на бумаге изображать не отдельные звуки мелодии, а самый ее рисунок, направление? Так возникла другая система записи звуков, хотя и не точная, но наглядная. Каждый значок изображал не отдельный звук, но целый музыкальный мотив.       В России такие значки назывались знаменами или крюками, на Западе невмами. Слово знамя означало – знак. Название невма, что значит по-гречески – кивок, жест, указывает на первоначальное происхождение этих значков, как зарисовки движения руки дирижера. Названия русских крюков были очень своеобразны и выражали не только форму крюка, но и характер соответствовавшего ему мотива. Так, например, один из знаков назывался "голубчик борзый" – это означало, что данный мотив должен исполняться быстро (борзо).    Музыкальная запись крюками.

   Такие значки могли напомнить певцу уже знакомую мелодию, подсказать ее. Но спеть новую, незнакомую мелодию по ним было невозможно. Точной высоты звуков мелодии ни западные невмы, ни русские крюки не определяли.    Изобретение записи точной высоты звуков предание приписывает итальянскому монаху Гвидо из города Ареццо, жившему в XI веке. В отличие от большинства ученых музыкантов средневековья, крепко державшихся за старые традиции, Гвидо был пытливым музыкантом-практиком. Он руководил хором, обучал певчих и постоянно сталкивался с неудобствами записи музыки невмами.    На изобретение новой системы, точно передающей высоту звука, его натолкнул издавна существовавший обычай проводить в певческих книгах линию, отмечающую средний звук мужского голоса. Выше и ниже этой линии располагались невмы, и это помогало хору приблизительно установить высоту звуков мелодии.     Гвидо прибавил к этой линии еще две – сверху и снизу – и получил возможность записать точно уже не один звук, а целых пять соседних, так как можно было использовать не только линии, а и промежутки между ними. И тогда невмы, нарисованные на линейках, получили точное значение. По ним можно было спеть и незнакомую мелодию.

   Гвидо из Ареццо.

   Нововведение Гвидо казалось средневековым музыкантам настоящим чудом. Оно прославило его на весь мир. И до сих пор музыканты пользуются его системой записи звуков на линейках. Гвидо придумал и названия звуков, которыми мы сейчас пользуемся.    Существующие в наши дни названия звуков – это начальные слоги строчек латинского церковного гимна. Особенностью этого гимна было то, что каждая из его строк начиналась несколько выше предыдущей, с соседнего по высоте звука. И слова, и напев гимна были тогда всем очень хорошо известны и даже начальные слоги его строк фазу вызывали в памяти звуки, на которые они пелись:

UT queant laxisREsonare fibrisMIra gestorumFAmuli tuorumSOLve pollutiLAbii reatumSancte Ioannes

   Отличие средневековых названий от современных только в том, что до во времена Гвидо называлось ут, а звук си название получил позже, чем остальные.     Современная нотная запись.

   К трем линейкам, которыми пользовался Гвидо, впоследствии добавили четвертую, а затем и пятую.    И теперь мы записываем музыку на пяти линейках, прибавляя к ним маленькие "добавочные" линейки, если пяти не хватает. И рисуем на них не невмы, а ноты, т. е. особые значки для каждого отдельного звука.

journal-shkolniku.ru

Экфонетическая нотация — Традиция

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»

Экфонетическая (также — внетоновая) нотация — система декламационных знаков, применявшаяся в церковной практике как руководство к чтению определённых частей Св. Писания. Внетоновую нотацию можно встретить в рукописях Библии на разных языках: на сирийском, на древнееврейском, на греческом, на славянском, на армянском, на грузинском и т.д.

По-гречески εκφωνητις означает возглас, εκφωνω — выкликать, вызывать; отсюда — экфонетика, искусство речитативного, распевного чтения священных текстов в процессе богослужения.

Чтение нараспев на Западе называется литургическим речитативом. Как и в Древней Церкви, в григорианском пении существуют различные мелодические типы распевного чтения (тонусы), в зависимости от типа читаемого теста. В целом тонусы имеют одинаковую структуру: начало фразы, подводящее к основному тону речитации; основной тон речитации, повторяющийся звук; полукаденция и каденция. В католические сборники песнопений входят также и строго регламентируемые разные виды речитативных возгласов священнослужителя, разделяемые к тому же на праздничные и будничные, тонусы Евангелия, Апостола, пророчеств и т. д. В древнерусской практике нормы музыкального распевного чтения, соответствующие разновидностям текстов, назывались погласицами. Погласицы — это краткий, достаточно простой напев, соответствующий строке текста и постоянно повторяющийся в процессе чтения.

Предыстория. Античные просодические знаки[править]

Знаки экфонетической нотации являются разработкой древнегреческих просодических знаков. Последние, в свою очередь, были введены как руководство к декламации в период, когда греческий язык стал господствующим на Востоке. Греки приписывали их создание грамматику Аристофану. Однако современные исследователи отмечают, что похожая система знаков существовала и в древних сирийских и индийских рукописях.

Примечания: Просодический знак апострофа обозначает взятие дыхания перед началом исполнения, а в середине указывает на «слабый» безакцентный слог.

Ритор Дионисий из Галикарнаса, живший в 30-е гг. I в. н. э., так описывал музыкальный тип греческой просодии: "Мелодия речи изменяется интервалом равным квинте, а голос не переходит границы диапазона больше, чем на три с половиной тона"[2]

Имелась особого рода музыкальная акцентуация и у древних иудеев в Ветхом Завете. Она была близка к грамматическим знакам препинания и отражала интонации выразительного чтения на богослужении. Каждый вид чтения из разного рода библейских книг (книг Закона и Пророков) имел свой определенный мелодический тип или музыкальную акцентуацию, которая менялась сообразно с их содержанием: "Пятикнижие по характеристике раввинов должно иметь звуки мягкие, но низкие; Пророки — звуки высокие и грозные; Притчи — вкрадчивые; Песнь песней — оживленные и веселые; Экклезиаст — серьезные и строгие"[3]

Византийские экфонетические знаки[править]

Экфонетические знаки являются переходным звеном между античными просодическими знаками и византийскими музыкальными невмами. Они обозначали различные модуляции голоса, но не подразумевали определённых интервалов или связную мелодию, то есть они сохраняли и значение декламационных знаков. Экфонетические знаки ставились в начале и в конце группы слов. Окружающую группу слов знаки могли быть или одинаковыми, или разными в зависимости от значения знака и содержания текста. Заключительный стих текста обозначался сдвоенным знаком и при исполнении особо акцентировался.

Примечания:

  1. Соединение апострофа и оксии, обозначавшееся как Apeso exo.png, называлось апесо эксо и означало повышение голоса с низшего уровня до высокого. В рукописях также встречается знак Paraklit-ekf.png, имеющая то же значение, что и невма параклит: указывание фразы, исполняемой в самом начале.
  2. Апостроф, помимо указанного сохраняет также значение просодического декламационного знака. Позднее в нотных рукописях XII в. он окончательно потеряет своё первоначальное значение просодического знака и станет интервальным знаком, связанным с движением на секунду вниз.

Экфонетическая нотация имеет большую историческую ценность, являясь, с одной стороны, ключом к разгадке природы акцента в классической Греции, а с другой — предшественницей невменной[5] нотации. Многие знаки экфонетической нотации вошли в ранневизантийскую, раннюю знаменную и кондакарную певческие нотации.[6]

Изучением и расшифровкой экфонетической нотации занимались ученые разных стран. Одним из первых был французский исследователь Жан Тибо, впервые опубликовавший византийские источники. Карстен Хёг (Дания) сделал приблизительную расшифровку рукописного памятника Синайского кодекса X—XI вв. (Профитолога — сборника ветхозаветных пророчеств). При этом Хёг применил особый исследовательский прием: кроме первоисточников — древнейших рукописей — он обратился к живой современнной традиции чтения, используя фольклорные методы в изучении церковной музыки. В 1931 г. членами Общества записей греческих песен совместно с Парижским университетом была совершена экспедиция в Грецию, во время которой были сделаны разные записи. Среди этих записей можно отметить запись чтения Евангелия Самосским митрополитом Иринеем. Эта запись говорит о том, что греческое чтение священных текстов обладало большой мелодичностью. Особенно украшенными были концовки зачал.[7]. Да и само чтение у греков по сравнению с русским и в настоящее время значительно распевнее. Запись чтения 16 гл. Евангелия от Марка, стихи с 1 по 8, прочитанного митрополитом Иринеем Самосским, была тщательно расшифрована в Парижском институте фонетики. Эта фонограмма отражает все тончайшие отклонения голоса: четвертитоновые соотношения звуков, ноты, начинающиеся с "подъезда", акцентируемые слоги и т. д. Интересно, что, несмотря на множество чисто восточных украшений, вуалирующих основу мелодии погласицы митрополита Иринея, она близка к некоторым старообрядческим погласицам. В основе и тех и других лежит опорный доминирующий тон, который опевается соседними ступенями (большой секундой сверху и малой снизу), исключение составляет лишь концовка текста, у греков украшенная богатым мелодическим развитием и хроматизированная; концы чтений у русских старообрядцев завершаются небольшим закруглением.

Богослужебная экфонетика в Древней Руси[править]

Византийские экфонетическая нотация были перенесена в русские богослужебные книги и употреблялась в них на протяжении нескольких веков. Форма экфонетических знаков в славянских рукописях в большинстве своем дублировала византийские аналоги, но в древнерусских рукописях количество знаков гораздо меньшее. Обозначение Евангелий для богослужебной практики знаками для чтения нараспев продолжалось во всяком случае не меньше 500—600 лет (XI—XVI). Самая поздняя находка с экфонетической нотацией — два Евангелия XVI века в Синодальном архиве[8]. Русское чтение намного ближе к западноевропейскому литургическому речитативу-акцентусу. В нем преобладает опевание одного тона. Возможно, именно поэтому русские евангелия не так обильно нотированы, музыкальные знаки в них чаще всего появляются в местах остановок — мелодических каденций.

Древнейшим памятником русской православной богослужебной экфонетики являются Остромирово Евангелие (1056—1057) и Куприяновы листы (отрывок из Евангелия XI в.). Как отмечают учёные, Куприяновы листы — это единственная славянская рукопись, в которой есть почти все знаки экфонетической нотации, встречаемые в греческих рукописях, в Остромировом же Евангелии они проставлены менее тщательно. Согласно наблюдению В. М. Загребина, в последней книге проставлен 451 знак. Знаки, наиболее важные для интонирования текста Евангелия – кремасти, оксия, двойная вария, апостроф – сосредоточены лишь на отдельных листах: в чтении на праздничной утрени Входа Господня в Иерусалим и на Литургии 1 сентября (церковное Новолетие). И в том, и в другом отрывке используется византийская классическая система расстановки знаков, известная по греческим источникам X–XII вв.: знаки размещаются парами – один в начале и один в конце каждого колона, во втором отрывке в конце чтения проставлены двойные знаки. В других чтениях Остромирова Евангелия проставлены только знаки ипокрисис и телия, причём последняя употребляется значительно чаще ипокрисиса, что обусловлено ее ролью в чтениях. Она разделяет большие синтаксические конструкции текста, и выполняет кадансирующую функцию в интонировании окончаний этих конструкций. Ипокрисис используется эпизодически. В его употреблении есть некоторые закономерности. Знаки проставляются на границах более мелких построений – колонов – и группируются по 2 или 3 на небольших участках текста.

В Пасхальном чтении Остромирова Евангелия используется только знак телии, тогда как другие экфонетические знаки отсутствуют. При этом над телией часто дополнительно надписан знак сирматики. Что обозначает этот сдвоенный знак, существует несколько предположений. По мнению Т. Ф. Владышевской, «сирматики и телия, соединенные вместе по вертикали, означают весьма распространенный каденционный оборот типа группетто с долгим звуком на конце». Другой взгляд на это начертание сформулировал И. А. Гарднер. Основываясь на практике Константинопольской церкви св. Софии, он отметил, что Пасхальный текст, разделенный на фрагменты, читался там на нескольких языках, причем каждый фрагмент повторялся, по меньшей мере, дважды: один раз он читался архиереем на одном языке, второй – диаконом на другом. «Возможно, – пишет Гарднер, – особо разукрашенные телии указывали, что здесь архиерей возобновлял свое чтение, и что при следующих, графически более простых вариантах этого знака, возобновляли свое чтение сослужащие».[9].

По предположению исследователей, писцами планировалась расстановка экфонетических знаков по всему тексту Евангелия, но работа эта, причём несколько раз возобновляясь, так и не была доведена до конца.

Как уже было сказано в введении статьи, древнерусская практика выработала нормы музыкального распевного чтения — погласицы, соответствующие разновидностям текстов. Погласицы — это оформленные мелодические фразы, представляющие собой мелодическую волну, либо речитацию на одном звуке. Основным признаком погласицы является соотношение между господствующим, доминирующим тоном и тоном завершающим, конечным. Погласица позволяла тонко музыкально оформлять и распевать любой текст, его ударные, безударные слоги, акценты.

Между погласицами распевного чтения и знаменным распевом сущесвует тесная связь. Многие исследователи считают вполне доказанным, что знаменный распев вышел из погласиц распевного чтения и в основе его простейших форм лежат интонации псалмодической речитации.[8].

  1. ↑ а б Таблица приводится по изд. О. Вологдиной "Музыкальная культура Византии"
  2. ↑ цит. по Т. Ф. Владышевская "Чтение нараспев священных текстов"
  3. ↑ Скабалланович М. Толковый типикон. Киев, 1910.
  4. ↑ Точное значение всех экфонетических знаков, по мнению учёных, установить не представляется возможным
  5. ↑ Невменная нотация — особая музыкальная нотация изобретённая в Византии для записи церковной музыки
  6. ↑ Экфонетическая нотация//Большой энциклопедический словарь. Музыка. М., 1998
  7. ↑ Зачало — отрывок Евангелия, предназначенных для чтения за службой
  8. ↑ а б Б. Кутузов. Экфонетика в православном богослужении//Журнал Московской Патриархии No 7, 1999 г.[1]
  9. ↑ цит. по Н. В. Рамазанова. Остромирово Евангелие и древнерусское церковное пение

Основные источники при написании статьи[править]

  • мон. О. Вологдина "Музыкальная культура Византии" М.: Сретенский монастырь; "Новая книга"; 1998
  • Т. Ф. Владышевская "Чтение нараспев священных текстов" [2]
  • Н. В. Рамазанова. Остромирово Евангелие и древнерусское церковное пение[3]

traditio.wiki

Расшифрована древняя рукопись с заклинаниями: kot_de_azur

Немецкие исследователи расшифровали закодированную рукопись XVIII века из университетской библиотеки Касселя, в которой содержатся заговоры и заклинания…

Открытие было сделано заместителем главы отдела рукописей библиотеки Бригиттой Пфайль и руководителем гессенского отдела книжного собрания Сабиной Людеманн, которые рассказали о своей работе изданию.

Людеманн вычислила код, предположив, что текст был написан на немецком языке, а затем буквы немецкого алфавита были заменены на другие символы. Исследователи вычислили сначала наиболее встречающиеся буквы и короткие слова, как, например, артикли. В итоге они выяснили, что каждый символ в рукописи действительно соответствует букве немецкого алфавита.

На запись манускрипта на современном немецком языке после разгадки кода ушла неделя. Объем документа составляет 90 страниц, на которых автор рассказывает о различных духах и способах призвать их на помощь. Большинство из описанных в рукописи существ способны помочь человеку обрести земные богатства, в частности, золото и серебро. Помимо этого, в рукописи описаны заклинания для вызова духов, нужных для обретения любви и излечения от болезней.

Вместе с самими заклинаниями в книге указаны условия, при которых они обретают силу. Так, для одних необходимо разложить камни кругами, а другие подействуют, только если произносить их на третий час после полуночи. При этом в рукописи содержится большое количество христианской лексики, там фигурируют ангелы и архангелы, а также Иисус Христос, чье имя записано в книге на латыни, немецком, древнееврейском и греческом языках.

В рукописи не указано имя ее составителя, однако немецкие исследователи предполагают, что он входил в тайное общество, какие, например, представляли собой в то время масоны или розенкрейцеры. Однако конкретных указаний на принадлежность текста тому или иному обществу пока нет.

kot-de-azur.livejournal.com