Тексты пирамид древнего египта. «Тексты пирамид». Религиозные представления египтян III тыс. до н. э.
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Война, золото и пирамиды. (часть третья). Тексты пирамид. Тексты пирамид древнего египта


Тексты пирамид - Русская историческая библиотека

Архаический период

Иераконпольские пластинки и абидосские дощечки из дерева и слоновой кости с их изображениями и примитивными подписями заставляют предполагать многовековое предшествующее развитие, во время которого великий народ постепенно приходил к открытию способа выразить в письме то, что пока он мог выражать только грубыми рисунками, или песнью, или ритуальным танцем. Архаические некрополи дали нам значительное количество рисунков этого ритуального танца, особенно на росписях сосудов; имеются и статуэтки музыкантов. На булаве Нармера и одной абидосской пластинке имеется настоящая картина празднества царского юбилея с изображением ритуальной пляски. Как и везде, эта пляска первоначально имела магическое значение и должна была сопровождаться песнью. Несомненно, в эту эпоху подобного же требовал и погребальный культ, несомненно, теперь уже народ оплакивал юного бога, впоследствии Осириса, несомненно, он уже имел большой запас магических заговоров против всего опасного в этой жизни и в будущей. Этот запас народной словесности впоследствии получил литературную обработку в больших заупокойных, ритуальных и магических сборниках. В эту же эпоху развивались и те поэтические представления о природе, из которых вышло все богатство мифологии. Солнце – как око бога, тучи, туманы и грозы, ночной мрак – как его враги; оно удаляется, когда небо омрачено, на чужбину, возвращаясь, когда бог света прогонит их; оно само превращается в огнедышащую змею на челе бога и прогоняет их. Бог света, поднимающийся из первобытного хаоса, заключенный в лотос и начинающий собой Мир, бог юный и прекрасный, олицетворяющий силу земной растительности и падающий жертвой враждебных сил, – все это и многое другое, разнообразное в различных областях и единое по духу, в связи с верой в силу слова, имени и магического действия, выступает перед нами готовым уже на заре египетской истории и в первых крупных памятниках его книжной словесности.

 

Тексты пирамид

Древнейшим литературным памятником значительного объема, дошедшим до нас из Египта, являются тексты, начертанные на внутренних стенках в пирамидах царя V династии Унаса и царей VI династии Атоти, Пиопи I, Мернера и Пиопи II в Саккаре. Открытые в 1880 г. Масперо и затем в течение ряда лет им издававшиеся с предварительным переводом, эти тексты стали исходным пунктом для изучения египетского языка, религии и культуры и, вместе с тем, одним из самых важных памятников общечеловеческого значения. Это едва ли не древнейшее произведение религиозной литературы человечества. Содержание их – древний заупокойный ритуал или, вернее, собрание магических формул и изречений, имевших назначением обеспечить усопшему царю бессмертие и благополучие за гробом. Таким образом, в «Текстах пирамид» было найдено первое звено той непрерывной цепи заупокойных магических памятников, которая тянется на всем протяжении египетской языческой (отчасти и христианской) цивилизации и наиболее известным представителем которой до тех пор был сборник, названный в науке «Книгой мертвых».

Остатки пирамидального комплекса Пиопи II. VI династия

Остатки пирамидального комплекса Пиопи II. VI династия

 

В зависимости от продолжительности царствований, а также вследствие естественных приращений с течением времени в различных пирамидах тексты имеют различный объем. Пирамида Унаса дала 649 строк, Атоти – всего 399, Пиопи I – более 800, Пиопи II – почти 1400. Весьма многие изречения повторяются в двух и более пирамидах; всего насчитывается 712 изречений различной длины – от одной фразы до сравнительно объемистых текстов. Для тех, кому известны этого рода произведения у других народов, здесь найдутся знакомые черты: заговоры, действенность которых основана на вере в силу слова, в силу знания имен существ, с которыми связано загробное благополучие, ссылки на прецеденты из истории богов, а вследствие этого намеки на мифы, нередко для нас непонятные, употребление храмовых ритуальных текстов в качестве заговоров, иногда с приписками, свидетельствующими силу данного изречения в устах знающего и правильно произносящего его. Таким образом, эта богатая сокровищница заключает в себе возгласы и формулы, сопровождавшие заупокойные обряды, заклинания против демонов, пресмыкающихся и других врагов умершего царя, молитвы и обрывки мифов, служившие тем же магическим целям. Все это написано архаическим языком и письмом, архаической орфографией, приспособленной для магических целей и избегавшей употребления иероглифов, изображавших живые существа, способные вредить покойному даже со стен надписи. Зеленый цвет иероглифов, цвет воскресения, уже внешним видом свидетельствует, что этот древнейший литературный памятник человечества является вместе с тем и древнейшим словесным протестом против смерти и средством словесной борьбы с нею, – борьбы, явившейся в помощь монументальной борьбе, которая выражалась дотоле в сооружении колоссальных царских гробниц, лишенных каких-либо надписей или изображений.

Тексты пирамид

Тексты пирамиды Тети I

 

Было ли появление «Текстов пирамид» только в конце V династии результатом сознания недостаточности одного материального обеспечения умершего, бессмертие которого мыслилось в пределах гробницы, хотя бы и колоссальной пирамиды в Гизе, или начало их распространения в эпоху пирамид Саккары обуславливается окончательным торжеством при V династии гелиопольской доктрины, с которой они тесно связаны, – вопросы, на которые мы затрудняемся ответить. Большинство исследователей считает этот сборник крайне сложным по составу и склоняется к тому, что целый ряд изречений возник в эпоху гораздо более древнюю, чем время первой записи текстов. Не говоря уже об архаизме языка и орфографии, о крайней грубости представлений, не играющих роли решающих критериев, когда речь идет о религиозных, особенно ритуальных текстах, мы встречаем намеки исторического характера, указывающие на условие эпохи до объединения Египта в одно государство и до присоединения к нему смежной с Нубией области. Весьма вероятно, что некоторое количество изречений уходит в додинастическую эпоху. Неоднократно в текстах изречений находятся ссылки на магические тексты, не вошедшие в состав сборника и до нас недошедшие, также весьма древние, очевидно, более древние, чем сборник. Но и в пределах времени записи пяти редакций сборника (около полутораста лет) замечается некоторое развитие и в религиозном, и в литературном отношениях. Первая пирамида еще почти всецело вращается в области религии Ра и солнечно-небесного пребывания усопших; последующие все больше и больше уходят к Осирису; иногда это замечается не только в новых изречениях, но и в новых редакциях старых; количество текстов разрастается, встречаются намеки на современные исторические события, начинает, хотя и робко, проглядывать нравственный элемент. Кое-где можно усмотреть работу редакторов-жрецов, но в общем эта работа была крайне поверхностна. Она ограничилась прежде всего заменой почти везде местоимений первого лица (первоначально изречения влагались в уста самому покойнику) именем царя и третьим лицом, затем немногими затушевками и вставками, может быть, тенденциозного характера. Сумбурный характер сборника остался без изменения – тексты нагромождены без системы, случайно и в разных пирамидах расположены в различном порядке, за исключением жертвенного ритуала, выделенного особо. Внешнему беспорядку соответствует и внутренняя несогласованность – противоречивые представления уживаются бок о бок, и нарисовать по «Текстам пирамид» стройную картину египетских верований о загробном мире было бы неосуществимой задачей. Конечно, причинами этого в значительной мере являются и магический характер сборника, и египетский консерватизм, и египетский способ мышления и выражения. Изречения должны быть в запасе на все случаи, должны предусматривать все мыслимые условия загробного пути и пребывания; мышление образами и неумение выражаться абстрактно способны ввести в заблуждение современного читателя, но все же остается еще немало того, что указывает на отсутствие у египтян способности к литературной систематизации и даже известного канона их религиозных представлений. Все это в связи с архаическим словарем и языком текстов делает их весьма трудными для понимания, и переводы тех немногих образцов, которые мы даем, мы считаем лишь крайне несовершенными попытками познакомить с характером этого древнейшего памятника. Этот характер с литературной стороны в значительной мере подобен свойственному более поздним памятникам этого рода. Предназначенные для ритуального произношения тексты должны влиять и словами, и звуковыми эффектами. Отсюда параллелизм членов в звуках и мыслях, аллитерации, употребление магических имен и непонятных сочетаний звуков. Вошедшие в сборник гимны (богу Ра, Осирису, Нилу) еще слишком кратки и сухи. В некоторых изречениях замечаются зачатки диалогической формы. Во многих встречаются ритуальные повторения.

 

rushist.com

Тексты пирамид, тексты саркофагов и «Книга Мертвых»

Тексты пирамид, тексты саркофагов и «Книга Мертвых»

Тексты пирамид представляют собой иероглифические надписи, обычно находящиеся на стенах камеры с саркофагом, а также на стенах вестибюля и горизонтальном коридоре, а также в пирамидах V и VI династий (позднее Среднее царство), в частности - пирамидах Унаса (известного также под именем Венис, период V династии) и Тети, Пепи I, Мернера и Пепи II (VI династия). Такие тексты были найдены в пирамидах цариц и в усыпальницах знатных египтян. Обнаружены так называемые Тексты пирамид, датируемые эпохой Среднего царства, а также Поздним периодом (Поздним царством) (Саисский период). Большинство Текстов пирамид состоит из так называемых «изречений», представляющих собой заклинания, которые, как считается, произносились жрецами во время совершения погребальных ритуалов[165]. Первые Тексты пирамид были обнаружены в 1880 году Масперо в пирамиде фараона Пепи I. Подробный разбор Текстов пирамид дан в книге Брестеда (1912).

В эпоху Среднего царства Тексты пирамид дополнялись более пространными текстами и заклинаниями, написанными либо ие-роглификой, либо скорописным иератическим письмом на внутренней стороне футляров-саркофагов официальных и частных лиц (в отличие от Текстов пирамид, которые первоначально были усыпальницами фараонов и членов их семей). Вторую группу текстов принято называть Текстами саркофагов. Один из самых крупных по объему свод текстов, подпадающих под общую категорию

Текстов саркофагов, - это так называемая «Книга двух путей». Именно Тексты пирамид явились прямыми предшественниками различных текстов, которые начиная с Нового царства писали на папирусе и клали в могилу вместе с усопшим (самый ранний из этих папирусов датируется серединой XV века до н.э.) и которые в совокупности известны под названием «Книги Мертвых». Ранние варианты «Книги Мертвых», сильно различающиеся по составу и количеству глав в конкретном экземпляре, принято называть «Фи-ванскими изречениями», тогда как папирусы с «Книгой Мертвых» начиная с XXVI династии, для которых характерны строгая упорядоченность и стабильное число глав, обычно называются «Саис-скими изречениями».

Хотя наиболее ранние из известных записей Текстов пирамид датируются концом V династии (XXIV век до н.э.), они включают некоторые материалы, возникшие за многие сотни, а возможно, и тысячи лет до этого. Так, например, они представляют собой аллюзии и прямые заимствования из погребальных практик, относящихся еще к Додинастическому периоду, то есть ко времени до 3100 года до н.э., а также к самому началу Династической эры. Тексты пирамид обычно состоят из гимнов и обращений к богам, магических заклинаний, упоминаний о ритуале «открытия рта» - церемонии, совершавшейся над мумией или особыми статуями, находившимися в усыпальнице. Эндрюс (1990) пишет: «Тексты пирамид» отражают веру в астральную загробную жизнь на небесах, среди околополярных звезд, что предваряет по времени воззрения строителей пирамид, веривших, что им предстоит провести загробную жизнь в компании бога солнца». Эндрюс же утверждает, что Тексты пирамид отражают верования и представления, более древние и отличающиеся от представлений фараонов более раннего периода, например IV династии, и даже тех, в чьих пирамидах они были обнаружены. Эту гипотезу разделяют далеко не все египтологи. Другая интерпретация сводится к тому, что строители пирамид эпохи ГУ династии уделяли звездам куда большее значение, чем это обычно принято считать. Последнюю точку зрения подтверждает возможное использование Великой пирамиды в качестве астрономической лаборатории задолго до завершения ее строительства, как полагал еще Проктор (1883).

В русле особого внимания к звездам, нашедшего выражение в Текстах пирамид, и возвышения культа бога солнца, вместе с которым усопший мог совершать путешествия через небесный простор и в царство мертвых, в Текстах саркофагов эпохи Среднего царства бог Осирис играет центральную роль владыки подземного мира, судьи усопших и вообще особого существа, с которым каждый усопший должен соединиться или даже слиться. При этом необходимо отметить, что Осирис весьма часто упоминается в Текстах пирамид в качестве бога солнца.

К середине эпохи Среднего царства возобладало мнение, что покойные должны ежедневно выполнять некие сельскохозяйственные работы, и в гробницу стали класть фигурки шабти, или ушабти, которым и предстояло выполнять тяжкий ручной труд на «Тростниковых полях». В экземплярах «Книги Мертвых», находимых в монументах эпохи Нового царства и позднейших времен, фигурируют три разных традиции: (1) бессмертие в астральном плане; (2) главенствующая роль бога солнца и (3) доминирующая роль Осириса в качестве владыки и повелителя мертвых. Само название «Книги Мертвых» - позднейшего происхождения; сами древние египтяне называли представленные в ней тексты «Книгой приближения дня», следуя мысли о том, что духам усопших предоставлена свобода жить и «отправляться в посмертной жизни, куда им захочется».

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

history.wikireading.ru

Тексты пирамид - это... Что такое Тексты пирамид?

Тексты Пирамид в передней пирамиды Унаса. Северная (справа) и западная стена.

Тексты Пирамид — древнейшее произведение египетской религиозной и заупокойной литературы, дошедшее до нас[1]. Название они получили по месту своего нахождения: они покрывают стены внутренних помещений пирамид, расположенных в Саккара, некрополе фараонов Мемфиса, и построенных где-то между 2350 и 2175 гг. до н. э. В этих пирамидах были погребены: фараон Унас V династии (середина XXIV в. до н. э.) и четыре фараона VI династии — Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II Неферкара (XXII в. до н. э.). Таким образом, пирамиды, содержащие Тексты, были воздвигнуты в течение полутора веков[2]. Сами тексты скорее всего старше пирамид, и были созданы задолго до объединения Северного и Южного Египта (около 3000 г. до н. э.)[3].

Открытие

Тексты Пирамид были открыты частично Мариэттом в 1880, когда он начал обследование пирамид Саккара по инициативе Гастона Масперо. После смерти Мариэтта Масперо продолжил в 1881 г. раскопки и к 1894 г. издал все найденные им тексты, снабдив их переводом[4].

Перевод

Несмотря на то, что сравнительно небольшое количество текстов пострадало от времени и грабителей гробниц, их чтение, перевод и толкование до сегодняшнего дня создают немало проблем. Тексты очень сложны как в грамматическом, так и в лексическом отношениях, а орфография необычна (из-за своей древности). В них содержится много намеков на неизвестные нам мифы и легенды. Первая попытка перевода текстов принадлежит Гастону Масперо, который в 1882 г. начал по очереди публиковать иероглифические тексты и их переводы. Позже они были изданы одним томом в 1894 г.[5].

В 1910 г. Курт Зете осуществил следующее издание «Текстов»[6]. Он систематизировал их, сгруппировав в «Изречения» (Sprüche), пронумеровал (его нумерация текстов используется учеными до сих пор). Тексты издавались и переводились на французском (Г. Масперо, Л. Спелеерс), немецком (К. Зете), английском (С. А. Б. Мерсер, Р. О. Фолкнер, А. Пьянков). Русский перевод начал, но не завершил русский ученый А. Л. Коцейовский, ученик основателя русской египтологии — Б. А. Тураева. В настоящее время полного перевода Текстов Пирамид на русском языке не существует. В 2000 г. вышла книга с переводом части текстов (главы 1-254) А. Л. Коцейовского[7].

Содержание

С. Мерсер выделяет среди Текстов Пирамид следующие сюжеты[8]:

  1. Погребальный ритуал с приношением даров, что связано с представлением о воссоединении частей распавшегося тела, его оживлением и воскресением покойного царя.
  2. Магические формулы в защиту от бед и несчастий.
  3. Ритуал поклонения.
  4. Религиозные гимны.
  5. Мифические формулы, отождествляющие покойного царя с тем или иным божеством.
  6. Молитвы и мольбы от имени покойного царя.
  7. Прославления величия и могущества покойного царя на небесах (славословия).

Долгое время ученые считали, что отдельные тексты пирамид никак друг с другом не связаны, не составляют единого текста, и их расположение внутри пирамиды обусловливается только желанием того, кто их там писал. Однако М. Э. Матье в 1947 г.[9] предложила новый порядок чтения текстов (от входа в пирамиду к саркофагу фараона). Также она высказала точку зрения о том, что Тексты Пирамид — это слова единого заупокойного ритуала, которые произносились во время той части этой церемонии, которая происходила внутри пирамиды.

Отрывки[10]

Глава 1

1a. Светлая великая Нут говорит слова: Это мой сын, первенец имя рек [11], разверзающий ложесна.

b. Это мой любимец. Я успокоилась за него [12].

Глава 2

c. Геб говорит слова: Это мой родной сын и. р. __ __ __

d. __ __ __

Глава 3

2a. Великая, находящаяся посреди Нижнего дома, Нут говорит слова: Это мой сын и. р., мой любимец.

b. Поднятый на трон Геба, который успокоился за него,

с. который дал ему его наследие перед великой эннеадой.

3a. Все боги в ликовании. Они говорят: Прекрасен и. р. Его отец Геб успокоился за него.

Глава 4

b. Нут говорит слова: И. р.! Я дала тебе твою сестру Исиду.

c. Она схватывает тебя, она дает твое сердце тебе, твоему телу.

Глава 5

d. Нут говорит слова: И. р.! Я дала тебе твою сестру Нефтиду.

e(a). Она схватывает тебя, она дает твое сердце тебе, твоему телу.

Глава 6

4a. Великая нехебская Нут говорит: Мой любимец — это мой сын и. р.

4b. Я дала ему горизонты: овладевает ими он, то есть горизонтовый Гор.

c. Все боги говорят: Воистину, и р. наиболее любим тобою из твоих чад.

d. Для него избран амулет, вечность [13].

Глава 7

5a. Великая, находящаяся посреди дома окружения, Нут говорит слова: И. р. это сын моего сердца.

b. Я дала ему Дуат, поднимается [14] в нее [15] он, то есть Гор, глава Дуат.

c. Все боги говорят:

d. Твой отец Шу знает, что ты больше любишь и. р., чем свою мать Тефнут.

См. также

Примечания

  • Wolfgang Kosack: Die altägyptischen Pyramidentexte. In neuer deutscher Uebersetzung; vollständig bearbeitet und herausgegeben von Wolfgang Kosack Christoph Brunner, Berlin 2012, ISBN 978-3-9524018-1-1.
  1. ↑ Faulkner R. O. The Ancient Egyptian Pyramid Texts Translated into English. Oxford, 1969. P. V—VIII // Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— С. 294—300.
  2. ↑ Матье М. Э. Тексты пирамид — заупокойный ритуал (о порядке чтения Текстов Пирамид). // Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— С. 369—414
  3. ↑ Mercer S. A. B. The Pyramid Texts in Translation and Commentary. Vol. I. New York; London; Toronto, 1952. P. VIII and 1-12 // Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— С. 228—254.
  4. ↑ Maspero G. Les inscriptions des Pyramides de Saqqarah. Paris, 1894.
  5. ↑ Там же.
  6. ↑ Sethe K. Die Altägyptischen Pyramidentexte. Bd. I—IV. Leipzig, 1908—1922. И ещё: Sethe K. Übersetzung und Kommentar zu den ältaguptischen Pyramidentexten. I—IV. Gluckstadt—Hamburg, 1935—1939.
  7. ↑ Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— 464 c., ил. (Александрийская библиотека, серия «Египет»).
  8. ↑ Mercer S. A. B. The Pyramid Texts in Translation and Commentary. Vol. I. New York; London; Toronto, 1952. P. VIII and 1-12. // Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— С. 228—254.
  9. ↑ Матье М. Э. Тексты пирамид — заупокойный ритуал (о порядке чтения Текстов Пирамид) // Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— С. 369—414.
  10. ↑ В переводе А. Л. Коцейовского по изданию: Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— 464 c., ил. (Александрийская библиотека, серия «Египет»).
  11. ↑ Имя в первоначальном тексте отсутствовало и было вставлено, чтобы приспособить текст для царского заупокойного культа. В книге передается как «и. р. (=имя рек)».
  12. ↑ Может быть переведено «на нем».
  13. ↑ Может быть, правильнее переводить: «для него избрана вечная охрана».
  14. ↑ Дуат, по-видимому, первоначально — покрывающая отблесками утренней зари часть неба. Поэтому солнечному богу приходится подниматься, чтобы попасть в Дуат из преисподней.
  15. ↑ Дуат по-египетски женского рода. Здесь заключается непереводимая игра слов.

Литература

  • Wolfgang Kosack: "Die altägyptischen Pyramidentexte." In neuer deutscher Uebersetzung; vollständig bearbeitet und herausgegeben von Wolfgang Kosack Christoph Brunner, Berlin 2012, ISBN 978-3-9524018-1-1.
  • Maspero G. Les inscriptions des Pyramides de Saqqarah. Paris, 1894.
  • Sethe K. Die Altägyptischen Pyramidentexte. Bd. I—IV. Leipzig, 1908—1922.
  • Sethe K. Übersetzung und Kommentar zu den ältagyptischen Pyramidentexten. I—IV. Gluckstadt—Hamburg, 1935—1939.
  • Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; Летний сад, 2000.— 464 c., ил. (Александрийская библиотека, серия «Египет»).

Ссылки

dic.academic.ru

Тексты пирамид, открытие, перевод, содержание, отрывки

Тексты Пирамид — древнейшее произведение египетской религиозной и заупокойной литературы, дошедшее до нас. Название они получили по месту своего нахождения: они покрывают стены внутренних помещений пирамид, расположенных в Саккара, некрополе фараонов Мемфиса, и построенных где-то между 2350 и 2175 гг. до н. э. В этих пирамидах были погребены: фараон Унас V династии (середина XXIV в. до н. э.) и четыре фараона VI династии — Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II Неферкара (XXII в. до н. э.). Таким образом, пирамиды, содержащие Тексты, были воздвигнуты в течение полутора веков. Сами тексты скорее всего старше пирамид, и были созданы задолго до объединения Северного и Южного Египта (около 3000 г. до н. э.).

Открытие

Тексты Пирамид были открыты частично Мариэттом в 1880, когда он начал обследование пирамид Саккара по инициативе Гастона Масперо. После смерти Мариэтта Масперо продолжил в 1881 г. раскопки и к 1894 г. издал все найденные им тексты, снабдив их переводом.

Перевод

Несмотря на то, что сравнительно небольшое количество текстов пострадало от времени и грабителей гробниц, их чтение, перевод и толкование до сегодняшнего дня создают немало проблем. Тексты очень сложны как в грамматическом, так и в лексическом отношениях, а орфография необычна (из-за своей древности). В них содержится много намеков на неизвестные нам мифы и легенды. Первая попытка перевода текстов принадлежит Гастону Масперо, который в 1882 г. начал по очереди публиковать иероглифические тексты и их переводы. Позже они были изданы одним томом в 1894 г..

В 1910 г. Курт Зете осуществил следующее издание «Текстов». Он систематизировал их, сгруппировав в «Изречения» (Sprüche), пронумеровал (его нумерация текстов используется учеными до сих пор).

Тексты издавались и переводились на французском (Г. Масперо, Л. Спелеерс), немецком (К. Зете), английском (С. А. Б. Мерсер, Р. О. Фолкнер, А. Пьянков). Русский перевод начал, но не завершил русский ученый А. Л. Коцейовский, ученик основателя русской египтологии — Б. А. Тураева. В настоящее время полного перевода Текстов Пирамид на русском языке не существует. В 2000 г. вышла книга с переводом части текстов (главы 1-254) А. Л. Коцейовского.

Содержание

С. Мерсер выделяет среди Текстов Пирамид следующие сюжеты:

  1. Погребальный ритуал с приношением даров, что связано с представлением о воссоединении частей распавшегося тела, его оживлением и воскресением покойного царя.
# Магические формулы в защиту от бед и несчастий.
  1. Ритуал поклонения.
# Религиозные гимны.
  1. Мифические формулы, отождествляющие покойного царя с тем или иным божеством.
# Молитвы и мольбы от имени покойного царя.
  1. Прославления величия и могущества покойного царя на небесах (славословия).
Долгое время ученые считали, что отдельные тексты пирамид никак друг с другом не связаны, не составляют единого текста, и их расположение внутри пирамиды обусловливается только желанием того, кто их там писал. Однако М. Э. Матье в 1947 г. предложила новый порядок чтения текстов (от входа в пирамиду к саркофагу фараона). Также она высказала точку зрения о том, что Тексты Пирамид — это слова единого заупокойного ритуала, которые произносились во время той части этой церемонии, которая происходила внутри пирамиды.

Отрывки

Глава 1

1a. Светлая великая Нут говорит слова: Это мой сын, первенец имя рек , разверзающий ложесна.

b. Это мой любимец. Я успокоилась за него .

Глава 2

c. Геб говорит слова: Это мой родной сын и. р. __ __ __

d. __ __ __

Глава 3

2a. Великая, находящаяся посреди Нижнего дома, Нут говорит слова: Это мой сын и. р., мой любимец.

b. Поднятый на трон Геба, который успокоился за него,

с. который дал ему его наследие перед великой эннеадой.

3a. Все боги в ликовании. Они говорят: Прекрасен и. р. Его отец Геб успокоился за него.

Глава 4

b. Нут говорит слова: И. р.! Я дала тебе твою сестру Исиду.

c. Она схватывает тебя, она дает твое сердце тебе, твоему телу.

Глава 5

d. Нут говорит слова: И. р.! Я дала тебе твою сестру Нефтиду.

e(a). Она схватывает тебя, она дает твое сердце тебе, твоему телу.

Глава 6

4a. Великая нехебская Нут говорит: Мой любимец — это мой сын и. р.

4b. Я дала ему горизонты: овладевает ими он, то есть горизонтовый Гор.

c. Все боги говорят: Воистину, и р. наиболее любим тобою из твоих чад.

d. Для него избран амулет, вечность .

Глава 7

5a. Великая, находящаяся посреди дома окружения, Нут говорит слова: И. р. это сын моего сердца.

b. Я дала ему Дуат, поднимается  в нее  он, то есть Гор, глава Дуат.

c. Все боги говорят:

d. Твой отец Шу знает, что ты больше любишь и. р., чем свою мать Тефнут.

www.cultin.ru

«Тексты пирамид». Религиозные представления египтян III тыс. до н. э.

«Тексты пирамид». Религиозные представления египтян III тыс. до н. э.

Посмертное бытие египетского царя вследствие сакрализации его власти и личности естественным образом отличалось от судьбы обычных смертных. Его гробница-пирамида считалась местом, с которого он (по-видимому, его ба, тесно связанное с его именем, принятым в честь бога солнца Ра) поднимался к небу, становился богом в полном смысле этого слова и занимал место среди себе подобных. До определенного времени набор обеспечивавших эту посмертную судьбу ритуальных формул, весьма разнородных и в ряде аспектов противоречащих одна другой, передавался изустно. При последнем царе V династии Унасе они впервые были записаны на внутренних стенах его пирамиды. К настоящему времени известно около десятка списков «Текстов пирамид» из гробниц царей, а также некоторых цариц конца III тыс. до н. э. Этот ритуальный комплекс является самым ранним из доступных нам древнеегипетских письменных источников религиозного содержания, хотя ко времени его кодификации египетская религия уже прошла длительную эволюцию.

Царь Менкаура с богиней Хатхор (слева) и богиней одного из номов («Триада Микерина», IV династия)

По-видимому, в начале III тыс. до н. э. религиозные представления и мифология древних египтян были еще чрезвычайно далеки от оформления в единую и последовательную систему. Вместе с тем уже в додинастическое время в Тинисском и Иераконпольском государствах возвысился государственный культ бога неба и пребывающего в нем солнечного диска Хора, который после объединения страны стал общеегипетским.

В ходе противостояния Нижнего и Верхнего Египта в конце правления II династии приобретает актуальность миф о борьбе двух олицетворяющих эти части страны богов – Хора и Сета – с последующим их примирением при участии гелиопольского бога Геба. При царе Хуфу вводится новый государственный общеегипетский культ бога солнца Ра. В связанной с ним системе представлений Хор занимает место сына Ра, сохраняя свой образ солнца, вознесенного на символизирующие небо распростертые крылья (впервые он был так изображен на гребне царя I династии Джета). При этом он выступает защитником своего отца от всевозможных врагов, чему содействовала мифологема борьбы Хора со злым богом Сетом. Как защитник бога Ра, «крылатое солнце» Хор почитался, в частности, в верхнеегипетском городе Эдфу (егип. Бехдет) вплоть до греко-римского времени. После перехода власти от IV к V династии культ Ра, отождествленного с Атумом, чтимым в Гелиополе, приобрел в этом городе прочную опору.

Вокруг образа Ра-Атума сформировалась целая система связей между главными божествами египетского пантеона, реализовавшаяся в представлении об Эннеаде – «Девятке» богов. Упоминания Эннеады в контексте культа Ра в Гелиополе мы находим уже при V династии, в летописи Палермского камня. Эннеада включала в себя самого Ра – бога – творца мира и порожденные им поколения богов: Шу и Тефнут, их детей – Геба (исконного гелиопольского бога земли) и Нут (богиню неба, в первоначальных гелиопольских представлениях рождавшую каждый день солнце) и детей последних – Осириса и Исиду, Сета и Нефтиду.

Образ Осириса уже в «Текстах пирамид» вбирает в себя черты других богов, он сливается с одним из божеств Дельты Анджети (умершим и воскресшим во плоти), абидосским богом Хентииментиу («первым [среди] западных», т. е. правителем загробного мира) и, вероятно, богом мумификации Анубисом. Рядом с идеей посмертного обожествления царя в «Текстах пирамид» мы видим его сопоставление как усопшего, возрожденного к новой жизни, с Осирисом, а его сына, обеспечивающего совершение заупокойного ритуала, с Хором.

Представление о борьбе Хора и Сета трансформируется в миф о мести Хора – сына Осириса – Сету, его брату, убившему Осириса, растерзавшему его на части и захватившему доставшуюся Осирису, согласно воле его отца Геба, царскую власть. Физическое воскрешение Осириса оказывается делом рук его сестры и жены Исиды – первоначально богини чародейства, сумевшей соединить части его тела, воскресить его и зачать от него сына Хора. Воспитанный Исидой в топях Дельты, возмужавший Хор ниспроверг Сета с престола и вернул себе царскую власть, унаследованную им по праву от Осириса. Во время борьбы с Сетом Хор теряет глаз, но затем обретает его снова и отдает своему отцу Осирису. Так переосмысливается значение его имени – «место глаза», притом что само понятие «око Хора» закрепляется теперь за заупокойной жертвой, приносимой усопшему, отождествляемому с Осирисом.

В том, как формировались мифологические представления, отразившиеся в «Текстах пирамид», остается много неясного. Понятно лишь, что происходил синтез представлений, сформировавшихся в Верхнем Египте и Гелиополе, с теми, которые возникли в Дельте Нила, и что он осуществлялся при активном участии царской власти. Именно в результате этого появилась самая ранняя версия мифа об Осирисе – одного из центральных в египетской религии – и возникли предпосылки для его последующего перехода из ритуала, обеспечивающего посмертное существование царя, в массовые представления о загробной жизни. В то же время при формировании образа Эннеады и набора связанных с ее богами мифологических сюжетов происходила определенная систематизация египетских религиозных представлений, задавшая их структуру и в какой-то мере направление дальнейшей эволюции.

«Тексты пирамид» были обнаружены в царских гробницах еще в конце XIX в. Их первым исследователем стал преемник О. Мариетта на посту главы Службы древностей Египта Г. Масперо, а нормативное их издание, использующееся до сих пор, было подготовлено в первые десятилетия XX в. К. Зете. Неизвестные ранее списки этого комплекса, в частности в гробницах цариц, были обнаружены уже в XX в. Г. Жекье. Монографические исследования, отразившие религиозные представления древних египтян, принадлежат крупному немецкому египтологу-религиоведу X. Кеесу (одно из них – «Заупокойные верования древних египтян» – переведено недавно на русский язык). Подготовка к новому комплексному исследованию «Текстов пирамид» ведется с конца XX в. группой французских исследователей во главе с Ж. Лекланом. В отечественной историографии связь «Текстов пирамид» с царским заупокойным ритуалом была обоснована в конце 1940-х гг. М. Э. Матье.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

history.wikireading.ru

Война, золото и пирамиды. (часть третья). Тексты пирамид

Разрушенная пирамида фараона Униса. Фото с одной из ступеней пирамиды Джосера. На заднем плане пирамида фараона Тети.

Однако следует помнить, что пирамиды себе строили и многие другие (!) фараоны Древнего царства до Снофру и многие из них сохранились до настоящего времени! Причем именно благодаря этим не слишком-то хорошо и сохранившимся пирамидам мы совершенно точно знаем, что предназначены они были именно для упокоения душ фараонов, а не для каких-то других целей. Откуда вы знаете, спросит нас некто нетерпеливый, и мы ответим: об этом ученым «рассказали» сами пирамиды, вернее, найденные внутри них «Тексты пирамид».

Что это такое? А вот что – древнейший литературный памятник столь значительного объема, дошедший до нас из Египта, и представляющий собой иероглифические тексты, начертанные на стенах внутри пирамид фараона V династии Униса и таких фараонов VI династии, как Атоти, Пиопи (или Пепи) I, Мернера и Пиопи (Пепи) II, расположенных опять-таки в Саккара.

Вид на мощеную дорогу, ведущую к пирамиде фараона Униса V династии.

Что это за пирамиды, начнем с этого. Так, Унис (а это именно в его пирамиде нашли самые первые «тексты пирамид»), повелел выстроить себе пирамиду в Саккара, под названием Нефер-сут-Унис – «Прекрасны места [упокоения] Униса». Она совсем небольшая (67 × 67 м, и 48 м высоты), причем находится она сразу же за юго-западным углом ограды, вокруг мемориального комплекса фараона Джосера. На сегодняшний день она очень сильно разрушена – верхушка скруглилась, стены повыветрились, основание сплошь завалено рухнувшими сверху блоками, поэтому в высоту она даже и половины прежней высоты не достигает. Однако, несмотря на сильное разрушение пирамиды сверху, ее внутренние помещения сохранились очень даже хорошо и разрешены к осмотру туристами.

Пирамида фараона Пепи II в Южном Саккара.

Всякий, кто попадает внутрь, всегда бывает поражен тем, что видит. А видит он стены погребальной камеры, от пола и до потолка покрытые древнейшими иероглифами, по сути, самой настоящей феерией этих древнейших письменных знаков, содержащих огромные объемы информации. Это и есть «Тексты пирамид», представляющие собой священные документы, составленные в конце III тыс. до н.э. жрецами города Гелиополя, хотя, судя по их содержанию, какая-то их часть относится к еще более древним, додинастическим временам.

Как видно, от пирамиды Пепи II мало что осталось.

До этой исписанной иероглифами погребальной камеры под пирамидой Униса добираться нужно через северную стену вниз по длинному проходу, который откопали французские археологи вскоре после открытия этого памятника.

Пирамида Усеркафа – первого фараона V династии и вовсе напоминает заостренный холм.

Сама камера составлена из двух небольших прямоугольных помещений, которые разделены стеной с низким дверным проемом. Оба помещения перекрывает двускатный потолок, украшенным изображениями звезд любимого египтянами сине-зеленого цвета. Площадь усыпальницы равно 7×3 м, потолок имеет высоту 6 м. Массивный саркофаг Униса, сделанный из чёрного гранита, находится возле западной стены.

Пирамида Ниусерра – фараона, правившего приблизительно в 2458 – 2422 годах до н. э.; V династия.

Однако его пирамида с текстами на стенах далеко не единственная, то есть со временем письмена на стенах сделались модой, а затем эта «мода» прошла. В некрополе фараонов из Мемфиса, выстроенных где-то в период между 2350 и 2175 гг. до н. э., кроме фараона Униса (середина XXIV в. до н. э.), были погребены и четыре таких фараона, как Тети, Пиопи I, Меренра, Пиопи II, и Неферкара (XXII в. до н. э.). То есть, пирамиды, в которых на стенах были начертаны эти «Тексты», возводились на протяжении полутора веков!

А вот так пирамида Ниусерра и весь ее погребальный комплекс могли бы выглядеть сразу после постройки.

Открыл их в 1880 году археолог Масперо и затем много лет подряд они копировались, переводились и издавались. Причем именно эти тексты как раз и стали тем исходным фундаментом для изучения египетского языка, религии и культуры, на котором и выросла вся дальнейшая египтология. Но кроме этого они еще и очень важный памятник общечеловеческого значения. Почему? Да потому, что это едва ли не самое древнее на свете произведение религиозной литературы. В них содержатся древние заупокойные ритуалы или, правильнее сказать, набор определенных магических формул и соответствующих изречений, которые должны были дать возможность усопшему царю достичь бессмертия на том свете. Именно в «Текстах пирамид» ученые нашли первое звено той неразрывной цепи заупокойных магических ритуалов, которая проходит и через языческую египетскую цивилизацию и даже отчасти христианскую. То есть здесь мы очень наглядно видим те представления о заупокойном мире, которыми руководствовались древние египтяне, погребая здесь своих царей.

План пирамиды Ниусерра.

Ибо совершенно ясно, что никто не стал бы писать заупокойные тексты на стенах, ну скажем, той же житницы или в хранилище древних тайн. Нет, в текстах пирамид нет ни упоминаний о пришельцах из космоса, ни атлантов, ни обитателей материка Му или древних гиперборейцев – «людей с севера». Ничего там этого нет. Речь в текстах пирамид идет о том, что должен сказать усопший фараон (имя), на суде Озириса, что нужно говорить перевозчику через реку мертвых, словом, все, что обычный человек запомнить не может, но… если он грамотен, то может запросто прочитать!

Одна из погребальных камер пирамиды Униса.

Интересно, что в разных пирамидах «Тексты пирамид» различаются по своему объему. Так, в пирамиде Униса они содержат 649 строк, в пирамиде Атоти – всего лишь 399, у Пиопи I их более 800, а вот у Пиопи II – практически 1400. Многие из изречений имеют обыкновение повторяться в двух и более пирамидах, что не удивительно. Всего обнаружено 712 изречений разной длины, начиная от всего одной фразы и до текстов сравнительно большого объема. Для тех, кто знаком с такого рода произведениями других народов, легко найдет здесь множество знакомых черт: это различные заговоры, сила которых связана с верой в силу слова, пережитки тотемизма, то есть, когда человек, зная имена существ, с которыми будет связано его загробное благополучие, называет их, после чего они уже не могут причинить ему вред. Есть здесь и любопытные ссылки на истории из жизни богов, намеки на некие мифы, очень часто для нас малопонятные, поскольку до нас они не дошли, наконец, «памятки», как надо правильно произнести те или иные слова и ничего не перепутать!

Вот они – «Тексты пирамид».

Тут есть формулы, которыми должны сопровождаться заупокойные обряды, заклинания против различных демонических сущностей, животных и людей, враждовавших с умершим царем, ну и, конечно, молитвы к богам с просьбами оказать усопшему свое покровительство. Изучать тексты трудно, поскольку они написаны не просто иероглифами, а архаическим языком и орфографией, специально приспособленной для написания магических текстов. Например, их авторы старались избегать иероглифов, которые изображали живые существа, которые могли бы вредить покойному царю, даже будучи всего лишь высеченными в камне. Зеленый цвет написанных иероглифов также являлся и цветом воскресения, то есть в этих текстах не было ни одной мелочи, которая не действовала бы в интересах фараона, нашедшего свой последний приют именно под этой «горой из камня».

Стена в пирамиде фараона Тети с выбитыми на камне «Текстами пирамид».

Первым «тексты пирамид» попытался расшифровать сам Гастон Масперо, с 1882 года начавший работу по их переводу и публикации. Позже они все были изданы в одном томе в 1894 году. В 1910 году за работу взялся Курт Зете, не только осуществивший издание «Текстов», но систематизировавший их по группам, причем его нумерацией текстов ученые пользуются до настоящего времени. Русский перевод был начат, но не завершен русским ученым А.Л. Коцейовским, учеником основателя российской египтологии – Б.А. Тураева. Так что в настоящее время полностью законченного перевода «Текстов пирамид» на русском языке, увы, не существует. Но в 2000 году была опубликована книга с той частью (главы 1-254) текстов, которые он успел перевести.

Реконструкция некрополя Пепи II.

Почему появились «Тексты пирамид» и почему впоследствии они из них исчезли? Может быть, их строителям показалось, что только лишь самих пирамид недостаточно для обретения их царем вечной жизни? Но почему тогда от их начертания отказались потом? Что это древний рационализм или что-то еще, чего мы пока о духовной жизни древних египтян еще не знаем?

Вот так, судя по этому изображению на стене одной из гробниц, египтяне и перевозили с места на место огромные каменные статуи. И кто же мешал им точно также перевозить и каменные блоки для строительства пирамид?

Интересно, что тексты в гробницах вельмож фараонов по своему содержанию практически никогда не менялись. Суть их – сплошная похвальба в свой адрес и описание полезных деяний, за которые усопшего хвалил фараон. Так, биографической надписи в гробнице вельможи Уны, являвшегося современником фараона Пиопи I, мы узнаем о военных походах египтян в земли Палестины. Она сообщает, что фараон, мобилизовал для похода воинов по всему Египту, начиная с острова Элефантина и до самой Дельты включительно. Кроме того, он усилил свои войска вспомогательными отрядами из Северной Нубии и ливийцами-наемниками, после чего отправил все это немалое войско под предводительством Уны против бедуинских племен херуиша (букв. «те, кто на песке») на Синайском полуострове и в пустынных районах Южной Палестины. Экспедиция закончилась полным успехом, о котором мы можем судить по следующей победной песне воинов Уны:

Это войско вернулось благополучно,разворотив страну бедуинов.Это войско вернулось благополучно,разорив страну бедуинов.Это войско вернулось благополучно,снеся её крепости.Это войско вернулось благополучно,срубив ее смоковницы и виноград.Это войско вернулось благополучно,зажёгши огонь во всех её...Это войско вернулось благополучно,перебив в ней отряды в числе многих десятков тысяч.Это войско вернулось благополучно,[захватив] в ней пленными премногие [отряды].Его величество хвалил меня за это чрезвычайно.

Вид на юго-западный угол пирамиды фараона Униса и ступенчатая пирамида фараона Джосера на заднем плане.

Продолжение следует…

tainyvselennoi.ru

"ТЕКСТЫ ПИРАМИД" - это... Что такое "ТЕКСТЫ ПИРАМИД"?

 "ТЕКСТЫ ПИРАМИД"

древнейший религ. и лит. памятник Др. Египта. "Т. п." нанесены иероглифами, окрашенными в зеленый цвет (цвет воскресения), на внутр. стенах пирамид фараонов V (Уна) и VI династий (Тети, Пиопи I, Меренра, Пиопи II) в Саккара (некрополь Др. Мемфиса) во 2-й пол. 3-го тыс. до н. э. "Т. п." представляют собой собрание магич. формул, гимнов богам, отрывков мифов, имевших своей целью обеспечить умершему фараону вечную жизнь. "Т. п." - результат многовекового развития, древнейшие из них возникли еще в додинастич. эпоху. Вероятно, они передавались из поколения в поколение устно и первоначально, возможно, записаны в тех пирамидах, в к-рых они были впервые обнаружены Г. Масперо в 1880. Лучшее критич. издание с переводом и комментарием - К. Sethe, Übersetzung und Kommentar zu dea altägyptischen Pyramidentexten, Bd 1-6, Hamb., 1935-62; рус. незавершенный пер. А. Л. Коцейовского, "Тексты пирамид", т. 1, О., 1917.

Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.

  • ТЕКСТОЛОГИЯ
  • "ТЕКСТЫ САРКОФАГОВ"

Смотреть что такое ""ТЕКСТЫ ПИРАМИД"" в других словарях:

  • Тексты пирамид — в передней пирамиды Унаса. Северная (справа) и западная стена. Тексты Пирамид  древнейшее произведение египетской религиозной и заупокойной …   Википедия

  • Тексты пирамид — древнейший религиозный и литературный памятник Древнего Египта. Тексты пирамид нанесены иероглифами, окрашенными в зеленый цвет (цвет воскресения), на внутренних стенах пирамид фараонов V(Уна) и VI династий (Тети, Пиопи I, Меренра, Пиопи II) в… …   Энциклопедия мифологии

  • «Тексты пирамид» — «Тексты пирамид», древнейший религиозный и литературный памятник Древнего Египта. «Т. п.» получили своё название по месту нахождений; нанесены иероглифами, окрашенными в зелёный цвет, на стенах внутренних помещений пирамид фараонов V (Унас) и… …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Тексты пирамид —          древнейший религ. и лит. памятник Др. Египта. «Т. п.» нанесены иероглифами, окраш. в зеленый цвет (цвет воскресения), на внутр. стенах пирамид фараонов V (Уна) и VI династий (Тети, Пиопи I, Меренра, Пиопи II) в Саккара (некрополь Др.… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Тексты Пирамид — …   Википедия

  • ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — древнейшее гос во в долине р. Нил, его территория простиралась от Средиземного м. на севере до 1 го порога Нила на юге. Территория страны исконно делилась на 2 части: Нижний Е. Дельту Нила и Верхний Е. узкую плодородную долину реки, ограниченную… …   Православная энциклопедия

  • Египетские пирамиды — Пирамиды в Гизе …   Википедия

  • Египетская пирамида — Пирамиды в Гизе Пирамида в иероглифах …   Википедия

  • Пирамиды древнеегипетские — Пирамиды в Гизе Пирамида в иероглифах …   Википедия

  • Древний Египет — Цивилизация Древнего мира • Северо Восточная Африка Древний Египет …   Википедия

Книги

  • Метаистория, Кикешев Николай Иванович. Мировая историческая наука пока не выявила центры зарождения древних и современных цивилизаций, а существующие гипотезы спорны и противоречивы. Исследуя мифы и легенды, которые донесли до… Подробнее  Купить за 594 руб
  • Метаистория, Кикешев Николай Иванович. Мировая историческая наука пока не выявила центры зарождения древних и современных цивилизаций, а существующие гипотезы спорны и противоречивы. Исследуя мифы и легенды, которые донесли до… Подробнее  Купить за 594 руб
  • Метаистория. Откуда мы родом? Мифы, гипотезы, факты, Кикешев Н.. Мировая историческая наука пока не выявила центры зарождения древних и современных цивилизаций, а существующие гипотезы спорны и противоречивы. Исследуя мифы и легенды, которые донесли до нас… Подробнее  Купить за 551 руб
Другие книги по запросу «"ТЕКСТЫ ПИРАМИД"» >>

dic.academic.ru