Грамотность в древней руси. ГРАМОТНОСТЬ И ПРОСВЕЩЕНИЕ В ДРЕВНЕЙ РУСИ (IX-XVII вв.)
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Письменность, грамотность, школы Древней Руси. Грамотность в древней руси


ГРАМОТНОСТЬ И ПРОСВЕЩЕНИЕ В ДРЕВНЕЙ РУСИ (IX-XVII вв.) | Блог .Взор

Тема образования на Руси оказалась объёмной :о) Потому привожу то, что мне ещё удалось обнаружить.

1. ГРАМОТНОСТЬ И ПРОСВЕЩЕНИЕ В ДРЕВНЕЙ РУСИ (IX-XVII вв.)

Письменность у восточных славян существовала еще до при­нятия христианства. О своеобразном пиктографическом пись­ме — «русских письменах» сообщали многие источники. Со­здателями славянской азбуки («глаголицы» и «кириллицы») традиционно считаются византийские монахи-миссионеры Ки­рилл и Мефодий, жившие на рубеже !Х—ХХ вв. 24 мая отме­чается в нашей стране как день их памяти и праздник славян­ской письменности и культуры.

Принятие христианства в 988 г., ставшего официальной религией Киевской Руси, способствовало быстрому распрост­ранению письменности и письменной культуры. На Руси по­явилось большое количество переводной литературы религи­озного и светского содержания, при соборах и монастырях воз­никли первые библиотеки. Начала создаваться оригинальная русская литература — религиозная и светская (летописи, сло­ва, поучения, жития и др.)

С введением христианства связано и начало школьного об­разования в Древней Руси. Первые школы в Киевском госу­дарстве были созданы князем Владимиром Святославовичем. «Посылал он собирать у лучших людей детей и отдавать их в обучение книжное», — сообщалось в летописи. Князь Ярослав Владимирович, вошедший в историю как Мудрый, расширил круг людей, обучавшихся грамоте, предписав священникам «по городам и иным местам» учить людей, ибо «велика ведь быва­ет польза от учения книжного». В Новгороде им была создана школа, в которой обучались 300 детей духовенства и церков­ных старост. Русский историк В. Н. Татищев писал о суще­ствовании в Киеве при Андреевском монастыре специальной женской школы, где «младых девиц» обучали писанию, також ремеслам, пению, швению и иным полезным им ремеслам».

Первые русские школы создавались в основном при монас­тырях, преподавало в них духовенство. В школах начального типа изучали чтение, письмо, пение и богословие. Обучение велось на родном языке. В школах высшего типа для «лучших людей детей», где готовили к государственной и церков­ной деятельности, давали, кроме того, знания по философии, риторике, грамматике, для обучения использовались визан­тийские исторические сочинения, географические и естествен­нонаучные труды, сборники высказываний античных авторов. Многие видные деятели древнерусской культуры вышли, в ча­стности, из школы при Киево-Печерском монастыре — веду­щем центре книжности. Однако самым распространенным в Киевской Руси было индивидуальное обучение.

Образованность в Киевский период ценилась очень высоко. «Книги наставляют и научают нас», книги «суть реки, напоя- ющие вселенную», «если поищешь в книгах мудрости прилеж­но, то найдешь великую пользу для души своей», — такими изречениями наполнена литература этого периода. Высокий уровень профессионального мастерства, с которым исполнены дошедшие до нас древнейшие русские книги (прежде всего, самая древняя — «Остромирово Евангелие», 1057 г.), свиде­тельствует о налаженном производстве рукописных книг уже в Х! в.

Высокообразованные люди встречались не только в среде духовенства, но и в светских аристократических кругах. «Отец мой, дома сидя, знал пять языков, оттого и честь от других стран», — писал в своем «Поучении» сыновьям князь Влади­мир Мономах. Такими «книжными мужами» были князья Ярослав Мудрый, Владимир Мономах, его отец Всеволод, Ярос­лав Осмомысл, Константин Ростовский и другие.

Археологические раскопки середины ХХ в. в Новгороде, Пскове, Смоленске, других русских городах дали ценнейший материал о распространении письменности в Древней Руси. Найденные там берестяные грамоты самого различного со­держания (письма, памятные записки, учебные записи и т. д.) наряду с многочисленными эпиграфическими памятниками (надписи на камнях, крестах, оружии, посуде и т. п.) стали свидетельством широкого распространения грамотности среди городского населения в Киевской Руси.

Монголо-татарское нашествие имело катастрофические по­следствия для русской культуры. Гибель населения, разруше­ние городов — очагов грамотности и культуры, разрыв связей с Византией и западными странами, уничтожение книжных богатств привели к понижению общекультурного уровня Древ­ней Руси. Хотя традиции письменности и книжности удалось сохранить, распространение грамотности было сосредоточено в этот период в основном в руках церкви. В монастырях и церквях создавались училища, где детей обучали представите­ли духовенства. Сведения о таких школах содержатся в жити­ях русских святых — Сергия Радонежского, Александра Свир- ского, Антония Сийского, Зосимы Соловецкого и других. Со­хранялась и поддерживалась в XIV—XV вв. грамотность в сре­де торгово-ремесленного населения Новгорода и Пскова, что подтверждают берестяные грамоты и «граффити» (надписи на стенах храмов). К уникальным находкам относятся берестя­ные «учебные тетради» новгородского мальчика Онфима, в которых содержатся буквы, слоги, фразы молитв, песен и дол­говых обязательств. Центрами письменности в этот период были также вечевые и княжеские канцелярии.

Вместе с тем уровень грамотности населения Древней Руси был очень низким, даже среди духовенства, для которого гра­мотность была ремеслом. Известно обращение новгородского архиепископа Геннадия к митрополиту Симону (конец XV — начало XVI в.) с просьбой «печаловаться» перед государем, «чтоб училища учинити»: «Мой совет учить в училище преж­де всего азбуке, словам под титлом да псалтырю: когда это изучат, тогда уже можно читать и всякие книги. А то мужи­ки-невежи учат ребят — только портят. Сперва он научит его вечерне, и за это приносят мастеру каши да гривну дене г. То же полагается и за заутреню, а за часы — плата особая. Сверх того, даются еще поминки, кроме условленного магарыча. А отойдет (такой ученик) от мастера — ничего и не умеет, только бредет по книге. Нельзя ведь иначе постигнуть смысл книги, как выучивши азбуку да титла». Как видно, «мастера» — пе­дагоги Древней Руси — умели натаскивать кандидатов в священ­нослужители прямо с голоса без настоящего обучения грамоте.

Прошло полвека, но в 1551 г. на Стоглавом соборе повто­рялись те же жалобы на низкий уровень грамотности духовен­ства. Между тем потребность в образованных людях в XVI в. значительно возросла, что было связано с развитием экономи­ки, государственного аппарата объединенной страны, между­народных связей. Стоглавый собор постановил: «в царствую­щем граде Москве и по всем градом... у священников, у дьяко­нов, и у дьячков учинити в домех училище, чтоб священники и дьяконы и все православные христиане в коемжде граде пре­давали им своих детей и на учение грамоте и на учение книж­ного письма».

Решение Стоглавого собора не было осуществлено. Школ было мало, и образование в них ограничивалось усвоением элементарной грамоты. По-прежнему преобладало индивиду­альное обучение в домашних условиях. Учебными пособиями являлись богослужебные книги. Во второй половине XVI в. появились специальные грамматики («Беседа о учении грамо­те, что есть грамота и что ея строение, и чего рада составися таковое учение, и что от нея приобретение, и что прежде все­го учитися подобает») и арифметики («Книга, рекома по-гре­чески Арифметика, а по-немецки Алгоризма, а по-русски цыфирная счетная мудрость»).

В середине XVI столетия произошло крупнейшее событие в истории русской культуры, сыгравшее необычайно важную роль в развитии грамотности и книжности, — возникло книгопеча­тание. 1 марта 1564 г. из московской типографии вышел «Апо­стол» — первая русская датированная печатная книга. Во гла­ве государственной типографии, созданной по инициативе Ивана IV и митрополита Макария, стали дьякон кремлевской церк­ви Иван Федоров и Петр Мстиславец.

В XVI веке возросло число высокообразованных людей как среди духовенства, так и среди светских лиц. Это были не только отдельные аристократы, но и люди умственного труда — деятели государственного управления, дипломатической служ­бы, военные, ученые-книжники. Высокая степень образован­ности в Древней Руси достигалась путем чтения книг или об­щения со знающими людьми. Благодаря деятельности этих людей развивались зачатки научных знаний, создавались ис­торические и литературные произведения, расшатывалась мо­нополия церкви на знания и образование. Некоторые мысли­тели XVI в. в России, посмевшие критиковать русскую право­славную церковь, были объявлены еретиками и казнены.

XVII в. еще более увеличил потребности в распространении грамотности и просвещения. Развитие городской жизни, ожив­ление торгово-промышленной деятельности, усложнение сис­темы государственного аппарата, рост связей с зарубежными странами требовали большого числа образованных людей.

Распространение книг приобрело в этот период значитель­но более широкие масштабы. Стали составляться обширные библиотеки из русской и переводной литературы. Более ин­тенсивно работал Печатный двор, выпускавший не только ре­лигиозные произведения, но и книги светского содержания.

Появились первые печатные учебники. В 1634 г. вышел пер­вый русский букварь Василия Бурцева, неоднократно пере­издававшийся. Во второй половине XVII в. было напечатано более 300 тыс. букварей, около 150 тыс. учебных «Псалты­рей» и «Часословов». В 1648 г. вышла печатная «Граммати­ка» Мелетия Смотрицкого, в 1682 г. — таблица умножения. В 1678 г. в Москве была издана книга Иннокентия Гизеля «Синопсис», ставшая первым печатным учебником русской истории. В 1672 г. в Москве открылась первая книжная лавка.

На протяжении XVII в. в Москву приехало много выходцев из украинских и белорусских земель, которые стали работать «справщиками» (редакторами) на Печатном дворе, перевод­чиками, учителями в школах и частных домах. Окольничий царя Алексея Михайловича Ф. М. Ртищев на свои средства основал школу при Андреевском монастыре, где преподавали греческий, латинский и славянский языки, риторику, фило­софию и другие науки 30 ученых монахов, приглашенных из Киева. Руководил школой известный педагог и переводчик Епифаний Славинецкий. Выходец из Белоруссии, ученый, поэт, переводчик Симеон Полоцкий обучал детей Алексея Михайловича и возглавлял школу в Заиконоспасском монас­тыре, в которой готовили образованных подъячих для прави­тельственных учреждений.

Вопросы распространения грамотности и организации обу­чения стали предметом оживленных споров между «латинствующими» и «грекофилами». Часть высшего духовенства и знати («грекофилы») отстаивали незыблемость византийс­ких православных традиций, выступали за узкобогословское направление в образовании. Идеологи «латинофильского» на­правления Симеон Полоцкий и Сильвестр Медведев высту­пали за более широкое светское образование, за приобщение к европейской науке и культуре через распространение латинс­кого языка и литературы. «Латинствующие» пользовались по­кровительством при дворе, их поддерживали царевна Софья, образованные государственные деятели А. Л. Ордин-Нащокин, В. В. Голицын. «Грекофилы» опирались на поддержку патри­арха Иоакима.

В 1681 г. по инициативе патриарха и царя Федора Алексе­евича открылась Типографская школа «греческого чтения, языка и письма» при Печатном дворе. В 1685 г. в ней обуча­лись 233 ученика.

На протяжении XVII в. в Москве существовали и другие школы — в Немецкой слободе, при церковных приходах и мо­настырях, частные. При Аптекарском приказе получали ме­дицинское образование лекарские ученики.

В 1687 г. в России было открыто первое высшее учебное заведение — Славяно-греко-латинское училище (академия), предназначавшееся для подготовки кадров высшего духовен­ства и чиновников государственной службы. Принимали в ака­демию людей «всякого чина, сана и возраста». Число учени­ков первого набора составило 104, а через два года увеличи­лось до 182. Возглавили академию братья Софроний и Иоанникий Лихуды, греки, окончившие Падуанский университет в Италии.

Программа Славяно-греко-латинской академии была пост­роена по образцу западноевропейских учебных заведений. Ус­тавом академии предусматривалось преподавание гражданских и духовных наук: грамматики, риторики, логики и физики, диалектики, философии, богословия, юриспруденции, латыни и греческого языка, других светских наук. Многие учебные пособия были составлены Лихудами. В 1694 г. братья были отправлены в отставку, а академия постепенно потеряла свою роль центра образования и науки. Тем не менее, она внесла свой вклад в развитие просвещения, подготовив многих видных деятелей науки и культуры — Ф. Ф. Поликарпова, М. В. Ломоносова и других. [1] Книга Гуркиной Н.

Интересно, что первый учебник по арифметике был составлен армянским ученым и математиком Давидом Непобедимым, который жил в VI веке. http://asia.in.ua/kto-sozdal-p...

Про учебники математики очень интересные сведения в книге:

 В царстве смекалки или арифметика для всех. Игнатьев Е.И. [2]

Я выделила строки последнего абзаца, чтобы подчеркнуть не научную направленность книги, а прикладной характер учебника.

Интересно, что на Руси и на этот раз возник спор по поводу пути развития образования. Два направления: греческое и латинское. Какая из сторон оказалась сильнее, мы с вами уже видим :о)

Недавно (в 2011г) появилась работа "История российского образования в документах и материалах (XI—XVIII вв.)" А.Н. Рыжова и М.А.Гончарова [3], в которой приводятся документы и източники по теме образования в России. Жаль, но пока отыскать книгу в свободном доступе не удалось (а было бы интересно почитать). Кто найдёт, подкиньте ссылку, пожалуйста!

1 - http://www.gumer.info/bibliote...

2 - скачать книгу можно здесь: http://www.danilov.lg.ua/autho...

3 - http://www.pmedu.ru/downloads/...

Предыдущее по этой теме:

1 - Академия и немцы ... история, однако! https://cont.ws/@metafor/54088...

2 - Образовательные дела в России. Цыфирные школы. https://cont.ws/@metafor/54302... 

×

cont.ws

Письменность, грамотность, школы Древней Руси

 

Культура Руси X — начала XIII в. Письменность, грамотность, школы

Основой любой древней культуры является письменность. Когда она зародилась на Руси? Долгое время существовало мнение, что письмо на Русь пришло вместе с христианством, с церковными книгами и молитвами. Однако согласиться с этим трудно. Есть свидетельство о существовании славянской письменности задолго до христианизации Руси. В 1949 г . советский археолог Д.В. Авдусин во время раскопок под Смоленском нашел глиняный сосуд, относящийся к началу X в., на котором было написано «горушна» (пряность). Это означало, что уже в это время в восточнославянской среде бытовало письмо, существовал алфавит. Об этом же говорит и свидетельство византийского дипломата и славянского просветителя Кирилла. Во время пребывания в Херсонесе в 60-е годы IX в. он познакомился с Евангелием, написанным славянскими буквами. В дальнейшем Кирилл и его брат Мефодий стали основоположниками славянской азбуки, которая, видимо, в какой-то части основывалась на принципах славянского письма, существовавшего у восточных, южных и западных славян задолго до их христианизации.

Надо вспомнить и о том, что договоры Руси с Византией, относящиеся к первой половине X в., имели «противени» — копии, также написанные на славянском языке. К этому времени относится существование толмачей-переводчиков и писцов, которые записывали речи послов на пергамент.

Христианизация Руси дала мощный толчок дальнейшему развитию письменности, грамотности. На Русь со времени Владимира стали приезжать церковные грамотеи, переводчики из Византии, Болгарии, Сербии. Появились, особенно в период правления Ярослава Мудрого и его сыновей, многочисленные переводы греческих и болгарских книг как церковного, так и светского содержания. Переводятся, в частности, византийские исторические сочинения, жизнеописания христианских святых. Эти переводы становились достоянием грамотных людей: их с удовольствием читали в княжеской, боярской, купеческой среде, в монастырях, церквах, где зародилось русское летописание. В XI в. получают распространение такие популярные переводные сочинения, как «Александрия», содержащее легенды и предания о жизни и подвигах Александра Македонского, «Девгениево деяние», являющееся переводом византийской эпической поэмы о подвигах воина Дигениса.

Таким образом, грамотный русский человек XI в. знал многое из того, чем располагала письменность и книжная культура Восточной Европы, Византии.

Кадры первых русских грамотеев, переписчиков, переводчиков формировались в школах, которые были открыты при церквах со времени Владимира I и Ярослава Мудрого, а позднее при монастырях. Есть немало свидетельств о широком развитии грамотности на Руси в XI—XII вв. Однако она была распространена в основном лишь в городской среде, особенно в кругу богатых горожан, княжеско-боярской верхушки, купечества, зажиточных ремесленников. В сельской местности, в дальних, глухих местах население было почти сплошь неграмотным.

С XI в. в богатых семьях стали учить грамоте не только мальчиков, но и девочек. Сестра Владимира Мономаха Янка, основательница женского монастыря в Киеве, создала в нем школу для обучения девочек.

Ярким свидетельством широкого распространения грамотности в городах и пригородах являются так называемые берестяные грамоты. В 1951 г . во время археологических раскопок в Новгороде сотрудница экспедиции Нина Акулова извлекла из земли бересту с хорошо сохранившимися на ней буквами. «Я двадцать лет ждал этой находки!» — воскликнул руководитель экспедиции профессор А.В. Арциховский, давно предполагавший, что уровень грамотности Руси того времени должен был найти отражение в массовом письме, каким могли быть в отсутствии на Руси бумаги письмена либо на деревянных дощечках, о чем говорили иностранные свидетельства, либо на бересте. С тех пор в научный оборот введены сотни берестяных грамот, говорящих о том, что в Новгороде, Пскове, Смоленске, других городах Руси люди любили и умели писать друг другу. Среди писем деловые документы, обмен информацией, приглашение в гости и даже любовная переписка. Некто Микита написал своей возлюбленной Ульяне на бересте «От Микиты ко Улианици. Поиде за меня…».

Осталось и еще одно любопытное свидетельство о развитии грамотности на Руси: так называемые надписи граффити. Их выцарапывали на стенах церквей любители излить свою душу. Среди этих надписей размышления о жизни, жалобы, молитвы. Знаменитый Владимир Мономах, будучи еще молодым человеком, во время церковной службы, затерявшись в толпе таких же молодых князей, нацарапал на стене Софийского собора в Киеве «Ох тяжко мне» и подписался своим христианским именем «Василий».

 

alpan365.ru

Русь грамотная

Русь грамотная

Полвека тому назад Древняя Русь "заговорила" не сухим летописным, а живым, и весьма своеобразным, языком, сильно отличавшимся от языка летописей и церковных книг. О научном значении древненовгородских берестяных грамот рассказывает Иван Преображенский.

25 июля 1951 года во время раскопок в Великом Новгороде была обнаружена первая берестяная грамота — обрывок скрутившейся в трубочку бересты с выдавленными на ней твердым предметом (писалом) буквами. Эта находка сразу стала сенсацией. Работница Нина Акулова, обнаружившая первую берестяную грамоту, получила премию в 100 рублей, а мировая наука — уникальное свидетельство грамотности населения Древней Руси.

 

Сегодня в подлинности берестяных грамот никто не сомневается. Количество найденных документов еще в 2010 году перевалило за тысячу. Каждый год археологам удается находить всё новые документы. Год отличается от года по урожайности; прошедшим летом улов оказался солидным и составил 32 грамоты. Рекордное количество было найдено в 1998 году на основном в то время Троицком раскопе в Великом Новгороде — 92 грамоты, из которых 9 — целиком сохранившиеся письма, остальные — обрывки. Берестяные документы обнаруживаются не только в новгородской и псковской земле, но и в других древнерусских городах, например в Твери или Звенигороде Галицком (на территории современной Украины), однако в значительно меньших количествах.

До обнаружения грамот ученые долгое время полагали, что русские люди были в основном неграмотны. Появлялись только смутные догадки о том, что в XI веке писать и читать на Руси могли не только выдающиеся аристократы и монахи, но и обычные люди. Раскопки в Великом Новгороде в 50-х годах XX века перевернули все наши представления о грамотности древнерусских людей и дали немало материала для восстановления их быта и языка.

Некоторые исследователи предсказывали обнаружение подобных грамот — к тому времени уже известно было несколько таких документов из более поздних веков. Например, "таллинская" грамота 1570 года, писанная на немецком. Или "ясачная", то есть налоговая, книга 1715 года. Но все эти документы были написаны чернилами. Поэтому до 1951 года бытовало ошибочное убеждение, что берестяные документы в Великом Новгороде обнаружить вряд ли удастся. Для сохранности, то есть консервации, чернил на столетия или даже тысячелетия необходима совершенно сухая земля, как в случае с египетскими папирусами. Новгородская же почва крайне сырая. Сырость консервирует саму бересту, лишая ее доступа к воздуху, и позволяет лежать веками в земле, но сводит на нет практически любые чернильные надписи. Иное дело — надписи, процарапанные острым предметом по специально вываренной и распрямленной бересте. Такие документы оказались времени неподвластны.

 

Троицкий раскоп, на котором обнаружено больше всего берестяных грамот. Фото: КОНСТАНТИН ЧАЛАБОВ/РИА НОВОСТИ

Отдельная грамота чаще всего представляет собой пару строчек. Очень немногие содержат по 10 строк и более. Таким образом, полноценных текстов на берестяных грамотах всего несколько сотен. Остальное берестяное наследие — небольшие, хотя часто весьма ценные с точки зрения лингвистики или истории обрывки фраз. Их тоже бережно хранят, не выкидывают. Такие фрагменты и сами по себе одним словом или словосочетанием дают нам множество ценной информации для реконструкции реалий быта и языка, на котором говорили писавшие люди. В частности, по берестяным грамотам уже удалось восстановить древненовгородский диалект восточнославянской речи XI века (и дать лингвистам уникальный материал к уточнению представлений о речи славян того времени). А в исключительных случаях бывает, что некоторые куски сходятся друг с другом спустя много лет после раскопок — после обнаружения очередной грамоты выясняется, что это другая часть уже найденного документа. Как рассказывает академик РАН Андрей Зализняк, был случай, когда сошлись куски, найденные с разницей в семь лет; а однажды удалось воссоединить части документа, раскопанные с разницей в 19 лет.

В целом, если собрать вместе все найденные берестяные грамоты, объединенного текста хватит примерно на несколько десятков страниц — около трети того выпуска "Науки в фокусе", что вы держите в руках. Это, безусловно, очень мало в сравнении с общим количеством доступных письменных источников по истории России. Но светских (а не церковных!) документов — пергаменных грамот, — которые относятся к домонгольскому периоду, то есть к XI — началу XIII века, обнаружено всего-навсего две. Чтобы вы могли представить себе количественный разрыв, скажу, что берестяных грамот того же периода найдено около 500. Так что это серьезный источник наших знаний о тех временах.

 

Фото: SHUTTERSTOCK

Во имя прочтения

Берестяные грамоты, после того как их подняли из раскопа, приходится восстанавливать. Речь идет даже не о том, чтобы восстановить сам материал, пролежавший в земле столько веков, а о том, чтобы обеспечить возможность правильно прочитать текст, который нередко оказывается заметно поврежден. Нужно также доказать, что предложенное прочтение верно. Для этого исторический документ недостаточно просто сфотографировать. Его надо собрать, чаще всего из небольших кусочков, склеить и предъявить на суд академической общественности.

Обычно берестяная грамота, если она не изорвана в мелкие кусочки, извлекается из влажного культурного слоя в виде свитка. Наружные, более мягкие, слои в процессе старения усыхают быстрее, поэтому береста и скручивается. В результате белая, наружная в природе, часть коры оказывается у берестяного свитка внутри, а текст, выцарапанный на оборотной стороне, — снаружи.

Грамоту, привезенную с раскопок, немедленно помещают в ванночку, заливают кипятком, а потом держат под гнетом. Допустимо "расслаивать" слишком толстые грамоты и даже срезать наросты, если на них нет текста, чтобы толщина документа стала одинакова. После извлечения из воды свиток, промокнув сухой тканью, помещают между двух стекол. Береста начинает высыхать, и в этот момент в соответствии со сложившейся практикой ее следует склеивать в единое целое. Как бы странно это ни звучало в XXI веке, за последние 50 лет специалисты больше времени потратили на подбор подходящего клея, нежели на изучение свойств древесины. С начала 1980-х годов для этих целей использовался полибутилметакрилат (ПБМА), разведенный ацетоном. В отличие от клеев, применявшихся в 1960- 1970-е годы, он удобен тем, что не впитывается в бересту, не пристает к стеклам, нерастворим в воде, а склеенное им можно расклеить, не повреждая текст. В те годы, когда ученым не были доступны современные компьютерные технологии, это было очень важным свойством: если требуется уточнить текст и есть сомнения в том, верно ли грамота склеена (и прочтена), сборку грамоты можно было провести заново.

Долой стереотипы

Как уже говорилось, одним из первых результатов изучения берестяных грамот стало опровержение мифа о неграмотности в Древней Руси. Очевидно, что уже в ХI веке грамотность, достаточная для постоянного ведения документов, описей, писем и, что более показательно, составления записок "на скорую руку", была широко распространена как среди мужчин, так и женщин. Это свидетельствует, в частности, о том, что уровень "эмансипации" среди женщин был заметно выше, чем, скажем, в Московском государстве в XVII веке при царе Алексее Михайловиче. Существовала также, видимо, традиция, по которой опытный грамотный человек брал к себе в обучение грамоте нескольких соседских детей. Известны нам также упражнения в копировании азбуки и слогов для детей. В городах, что вполне ожидаемо, грамотных было больше, чем в деревнях.

Второй стереотип, от которого пришлось отказаться, касается реконструкции языкового древа (о том, как лингвисты проводят такую реконструкцию, читайте в "Науке в фокусе", 2012, № 11). Традиционно считалось, что русский язык развивался по принципу дивергенции, то есть расхождения нескольких ветвей от общего языка-предка. До сих пор на филологических факультетах учат, что общеславянский язык ранее IX века разделился на три диалектные области — южную, западную и восточную — и что восточнославянский язык представлял собой монолитный язык, который называют древнерусским (и далее из древнерусского языка развились русский, белорусский и украинский). Во многом именно берестяным грамотам мы обязаны данными, показавшими, что на территории Киевской и Новгородской Руси не говорили на одном и том же славянском диалекте. В настоящее время мы можем надежно говорить о различии новгородского и, условно говоря, киевско-суздальского диалектов.

Изучение грамот показало, что диалект, который бытовал в Великом Новгороде, сильно отличался в ХI веке от "нормативного" киевского. Любопытно, что в текстах новгородских берестяных грамот очень мало церковнославянизмов по сравнению с древнерусскими летописями, а уж на церковнославянском написано абсолютное меньшинство из них. При последовательном развитии, без конвергенции с другими восточными диалектами и при условии сохранения Новгорода как отдельного государства из древненовгородского диалекта мог бы со временем сформироваться еще один восточнославянский язык.

Но вопреки привычным теориям дивергенции, киево-ростово-суздальский диалект постепенно сближался с новгородским диалектом, то есть происходила их конвергенция. В результате этого процесса образовался московский диалект, легший в основу русского литературного языка. В итоге в современном русском языке мы имеем некоторое количество черт, полученных именно из новгородского диалекта. Так, например, в именном склонении почти не осталось следов одного из ключевых общеславянских фонетических изменений в языке — второй палатализации (смягчения согласных к, г, х перед гласными и и е и превращения их в ц, з, с).

Это фонетическое изменение можно заметить по церковнославянскому произношению, где формы "на руке" и "на ноге" произносятся как "на руце" и "на нозе". В речи древних новгородцев таких фонетических изменений не было — они сохранили в неизменности сочетания ки/ке, ги/ге и хи/хе. Формы вроде "на руке", "на ноге" показывают нам следы древненовгородского диалекта. О том, что в диалектах, легших в основу нашего языка, вторая палатализация все-таки прошла, мы судим по словам вроде "цвет" и "звезда" (при отсутствии этого фонетического изменения мы должны были бы произносить их как "квет" и "гвезда"; к примеру, в польском языке мы видим формы именно с такими сочетаниями).

В чем историческая причина этой конвергенции, из-за которой в нашей современной речи есть и новгородские, и московские черты? В XV веке Новгородская земля была захвачена Москвой. Тогда же состоялось массовое насильственное переселение новгородцев в "низовые" земли, там они были искусственно разделены на небольшие группы и растворились в коренном населении. В итоге оригинальная новгородская речь исчезла, но оставила заметный след в современном русском языке.

Люди из народа

Раскопки берестяных грамот и расшифровка их текстов не только произвели революцию в изучении истории языка, но и позволили серьезно изменить наше восприятие нравов домонгольской эпохи. Фактически в летописи мы имеем дело с книжным языком и отражением книжности (письменной традиции), бытовавшей в определенный исторический период. Небольшие записки, писанные ради сиюминутного дела, — совсем другое. Они показывают нам обычного человека в его текущей жизни, превращаясь под лупой специалиста в свидетельства "ровесников эпохи".

Авторов грамот удается идентифицировать по имени, возрасту, семейному и имущественному положению. Часто можно представить себе, в каком окружении и с какой целью человек "брался за писало". Ценно для истории и то, что, хотя грамот политического содержания среди найденных документов очень мало, можно по некоторым из них опознать в качестве авторов или адресатов известных по другим документам политических деятелей (например, новгородских посадников). Это позволяет нам открывать новые, ранее неизвестные подробности их биографии, а с ними — и истории Новгородского государства.

Еще важнее то, что мы можем по нюансам текстов рассмотреть человека в таких деталях, какие редко доходят из глубины времен. Береста передает самые разные подробности личной жизни новгородцев, псковичей, тверичей и жителей других городов. Например, одна из тверских грамот содержит историю о краже и "перемечивании" ульев. Другая грамота, новгородская, показывает нам эпизод сватовства. "От Микиты ко Анне. Поиди за меня..." — зовет вступить в брак некий Никита милую его сердцу Анну. А в новгородской же грамоте № 765 середины XIII века какой-то Данила живописует брату свое бедственное положение с целью получить плащ и место для жилья в придачу.

По грамотам можно судить о заметно большей свободе и уровне образования женщин в домонгольский период на Руси. Жительница Великого Новгорода в ХI веке была грамотна, имела права почти наравне с мужчинами, могла владеть большим участком или участками земли, вести торговлю. Уже в XVI веке от этих свобод практически не осталось и следа. Равно как и от женской грамотности, поскольку к тому времени как среди женщин, так и даже среди мужчин читать и писать умело гораздо меньшее количество (в процентном соотношении к общей численности населения).

Если бы не грамоты, мы могли бы оставаться в уверенности, что равные права с мужчинами и всеобщее начальное образование женщины получили только в XX веке. Как отмечает Андрей Зализняк, если сравнивать грамотность женщин в Великом Новгороде XIV века и Флоренции того же времени, итальянский город скорее проиграет.

Жизнь Новгорода

Господин Великий Новгород в своем регионе был ключевым узлом, связывавшим Русь с Западной Европой. Новгородские раскопки, в том числе некоторые берестяные грамоты, подтверждают наличие многочисленных связей Новгорода с немецкими приморскими (ганзейскими) городами, наличие сложных торговых, договорных отношений.

Интересно отметить, что берестяные грамоты также дали множество свидетельств, позволяющих изучить "новгородскую демократию". Долгое время советская историография свысока относилась к новгородскому протопарламентаризму. Специалисты характеризовали вече как толпу, которую трибуны-популисты могли подтолкнуть к принятию практически любого решения. В качестве аргументов приводили свидетельства о вооруженных столкновениях разных "концов", то есть ключевых самоуправляемых районов Великого Новгорода, когда договориться на вече не удалось. Но при этом скептики забывали, что подтвержденные в письменных источниках столкновения происходили не чаще, чем раз в несколько десятков лет, а общегородское вече собиралось в среднем чаще, чем раз в год. Иначе говоря, демократия эта была вполне работоспособной в масштабах Новгорода.

За лопату, товарищи!

Сегодня, спустя 80 лет после начала раскопок в Новогороде, они продолжаются весьма активно. Археологи и лингвисты полагают, что в ближайшие годы могут появиться новые, весьма интересные находки — ведь бóльшая часть "старого" города по-прежнему не раскопана.

Даже если не считать прочие ценности, которые еще только ждут своих исследователей, в Новгородской земле может, по предварительным оценкам ученых, "храниться" до 30 тыс. берестяных грамот, которые мы вполне можем когда-нибудь найти и прочитать. В среднем за одно лето раскопок удается обнаружить около 18 документов. При сохранении нынешних темпов поисков работы хватит на пару тысяч лет.

Новгородская археологическая экспедиция — пожалуй, самый "титулованный" археологический проект на территории России. Стартовав еще в 1932 году, она получила особый статус после обнаружения первых берестяных грамот и добилась для "исторической" части Великого Новгорода статуса особо охраняемой территории. В сравнении с другими менее масштабными проектами в этой области экспедиция получает неплохое финансирование. Но всё же его явно не хватает, чтобы своими силами исследовать за несколько лет все культурные слои. Так что работы впереди много, и сенсации еще вполне возможны.

Преображенский Иван

www.dal.by

Письменность, грамотность, школы на Руси

Основой любой древней культуры является письменность. Когда она зародилась на Руси? Долгое время существовало мнение, что письмо на Русь пришло вместе с христианством, с церковными книгами и молитвами. Однако согласиться с этим трудно. Есть свидетельство о существовании славянской письменности задолго до христианизации Руси. В 1949 г. советский археолог Д.В. Авдусин во время раскопок под Смоленском нашел глиняный сосуд, относящийся к началу X в., на котором было написано «горушна» (пряность). Это означало, что уже в это время в восточнославянской среде бытовало письмо, существовал алфавит. Об этом же говорит и свидетельство византийского дипломата и славянского просветителя Кирилла. Во время пребывания в Херсонесе в 60-е годы IX в. он познакомился с Евангелием, написанным славянскими буквами. В дальнейшем Кирилл и его брат Мефодий стали основоположниками славянской азбуки, которая, видимо, в какой-то части основывалась на принципах славянского письма, существовавшего у восточных, южных и западных славян задолго до их христианизации. Надо вспомнить и о том, что договоры Руси с Византией, относящиеся к первой половине X в., имели «противени» — копии, также написанные на славянском языке. К этому времени относится существование толмачей-переводчиков и писцов, которые записывали речи послов на пергамент. Христианизация Руси дала мощный толчок дальнейшему развитию письменности, грамотности. На Русь со времени Владимира стали приезжать церковные грамотеи, переводчики из Византии, Болгарии, Сербии. Появились, особенно в период правления Ярослава Мудрого и его сыновей, многочисленные переводы греческих и болгарских книг как церковного, так и светского содержания. Переводятся, в частности, византийские исторические сочинения, жизнеописания христианских святых. Эти переводы становились достоянием грамотных людей: их с удовольствием читали в княжеской, боярской, купеческой среде, в монастырях, церквах, где зародилось русское летописание. В XI в. получают распространение такие популярные переводные сочинения, как «Александрия», содержащее легенды и предания о жизни и подвигах Александра Македонского, «Девгениево деяние», являющееся переводом византийской эпической поэмы о подвигах воина Дигениса. Таким образом, грамотный русский человек XI в. знал многое из того, чем располагала письменность и книжная культура Восточной Европы, Византии. Кадры первых русских грамотеев, переписчиков, переводчиков формировались в школах, которые были открыты при церквах со времени Владимира I и Ярослава Мудрого, а позднее при монастырях. Есть немало свидетельств о широком развитии грамотности на Руси в XI—XII вв. Однако она была распространена в основном лишь в городской среде, особенно в кругу богатых горожан, княжеско-боярской верхушки, купечества, зажиточных ремесленников. В сельской местности, в дальних, глухих местах население было почти сплошь неграмотным. С XI в. в богатых семьях стали учить грамоте не только мальчиков, но и девочек. Сестра Владимира Мономаха Янка, основательница женского монастыря в Киеве, создала в нем школу для обучения девочек. Ярким свидетельством широкого распространения грамотности в городах и пригородах являются так называемые берестяные грамоты. В 1951 г. во время археологических раскопок в Новгороде сотрудница экспедиции Нина Акулова извлекла из земли бересту с хорошо сохранившимися на ней буквами. «Я двадцать лет ждал этой находки!» — воскликнул руководитель экспедиции профессор А.В. Арциховский, давно предполагавший, что уровень грамотности Руси того времени должен был найти отражение в массовом письме, каким могли быть в отсутствии на Руси бумаги письмена либо на деревянных дощечках, о чем говорили иностранные свидетельства, либо на бересте. С тех пор в научный оборот введены сотни берестяных грамот, говорящих о том, что в Новгороде, Пскове, Смоленске, других городах Руси люди любили и умели писать друг другу. Среди писем деловые документы, обмен информацией, приглашение в гости и даже любовная переписка. Некто Микита написал своей возлюбленной Ульяне на бересте «От Микиты ко Улианици. Поиде за меня...». Осталось и еще одно любопытное свидетельство о развитии грамотности на Руси: так называемые надписи граффити. Их выцарапывали на стенах церквей любители излить свою душу. Среди этих надписей размышления о жизни, жалобы, молитвы. Знаменитый Владимир Мономах, будучи еще молодым человеком, во время церковной службы, затерявшись в толпе таких же молодых князей, нацарапал на стене Софийского собора в Киеве «Ох тяжко мне» и подписался своим христианским именем «Василий».Оглавление

www.protown.ru