Древний испанский язык. Испанский язык по распространенности в мире уступает только китайскому
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Испанский язык - происхождение и отличительные особенности. Древний испанский язык


Краткая история испанского языка

Испанский язык 
Краткая история испанского языка

Испанский язык принадлежит к романской группе и своими корнями восходит к народной латыни, которая начала распространяться на территории современной Испании в конце III в. до н.э. Народная латынь – это не совсем тот латинский язык, который запечатлён в многочисленных документах и письменах, оставшихся со времён Римской Империи. Большинство дошедших до нас исторических свидетельств написано на литературном – высоком языке, который был несколько далёк от языка простого народа. Именно устная речь римлян, их бытовой язык, отличавшийся от культового письменного языка, мы и называем народной латынью.

Испанский язык, а вместе с ним и другие романские языки: итальянский, французский, португальский, каталонский, румынский – все они произошли от благородного латинского языка, но от низшего его регистра. Именно поэтому и именуют группу «романской», что она включает в себя языки, берущие начало от латыни – языка Рима.

Для того чтобы увидеть перед собой ясную картину процесса становления испанского языка, окунёмся немного в историю.

Представим себе 200-е годы до н.э. В результате Второй Пунической войны, разразившейся между Римской Республикой и Карфагеном, государством, находящимся на севере Африканского континента (ныне Тунис), Испания навсегда переходит Риму. Могущественный Карфаген теряет своё влияние на территории Пиренейского полуострова и, более того, теряет все свои земли за пределами Африки. Рим превращается в хозяина всего Средиземного моря.

В это время Римская Республика стоит на пути своего культурного и экономического расцвета, во всех отношениях становится очень развитым государством. Происходит освоение новых земель на средиземноморских побережьях, создаются колонии и военные поселения. Мирными и кровавыми путями обживаются земли Пиренейского полуострова.

На тот момент местное население этих земель состояло из большого количества различных племён и народов, самыми многочисленными из которых были иберы и кельты. На средиземноморских землях всё ещё оставались греческие колонии, которые также оказали своё культурное влияние на романизацию Испании, а с V-го века до н.э. на Иберийском полуострове (второе название Пиренейского) расположились поселения германских племён – вестготов. После победы над Карфагеном Рим принимается занимать земли Испании и переселяет большое количество своих граждан на Иберийский полуостров. Среди них почётные ветераны войн, получившие земли от государства, рабочие, которых присылали для постройки новых поселений и добычи полезных ископаемых, чем так дорожила метрополия, а также легионеры для пополнения и поддержания римских легионов, имевших первостепенное значение в процессе романизации коренных народов.

Каждый из этих народов имел свой собственный язык и абсолютно разный уровень развития. Нетрудно предположить, что при взаимном контакте римлян и данных народов, каким бы оно ни было – мирным или военным, все их языки в большей или меньшей степени оказали влияние на формирование испанского языка.

Однако, не смотря на то, что воздействие различных коренных языков на будущий испанский язык было неоднородным, а процесс формирования испанского языка происходил довольно давно – две тысячи лет назад, это влияние можно проследить даже в настоящее время. Огромное количество современных испанских слов и структур имеют прямую связь с соответствующими им иберийскими, кельтскими, греческими, финикийскими и вестготскими аналогиями, не говоря уже об арабских заимствованиях, ставших результатом влияния мусульманской культуры на испано-римскую в течение семи веков.

Арабское господство на территории Пиренейского полуострова началось в 799 году и продолжалось вплоть до 1492 г. Взаимодействие арабской и христианской культуры имеет неоднозначные результаты для Испании. С одной стороны, арабская гегемония положительно отразилась на развитии многих испанских городов, их инфраструктуру и сельское хозяйство. С другой же стороны, все семь веков длилась эпоха непрерывного противостояния двух религий, которая сопровождалась разрушительными войнами и гонениями. Однако каким бы то ни было сожительство мусульман и христиан – благодетельным или разрушительным – арабское наследство имеет огромное и неоспоримое значение не только для современной испанской культуры, но и для испанского языка, в частности.

В период романизации Испании и арабского нашествия испанского языка как такового ещё не существовало. Это была помесь народной латыни с влияющими на него, вышеописанными языками. После распада Римской Империи в 476 году на территории Пиренейского полуострова, потерявший родину-метрополию народ, перестаёт быть римским. Вернее всего будет сказать, что отсюда берёт начало история испано-римлян, язык которых уже начинает развиваться обособленно от латинского языка захваченной германскими племенами Италии и языков остальных отделившихся от Римской Империи земель.

В эпоху Средневековья между X и XV вв. выделяется крупная территория, в пределах которой население разговаривает на испанском языке – Кастилия, ставшая к XII в. королевством Кастилия и Леон. Эта земля является колыбелью современного испанского языка, что даёт второе название языку – кастильский язык. В данный период Испания находится в раздробленном состоянии и поделена на отдельные земли, где когда-то общий для всех латинский язык пошёл разными дорогами. В противовес кастильскому появилось много различных вариантов романского языка. В районе современной Андалусии появился мосарабский язык – гибрид арабского, иудейского и кастильского.

Кастилия постепенно становится самой могущественной и влиятельной из всех испанских земель. Если бы происходило иначе, кто знает, какой бы язык мы с вами сейчас изучали. Именно в Кастилии в XII в. король Альфонс X предпринимает очень важный шаг для становления испанского языка как отдельного языка королевства, приказав переписать на кастильский язык все знаменитые исторические, научные и правовые работы, ранее существовавшие только в латинском варианте. Таким образом, в XII в. испанский язык уже приобретает характер официального языка правовых документов, а между тем, происходит ещё одно важное событие – по распоряжению того же Альфонса X на испанский язык переводится Библия, представляющая такую большую ценность для христианского народа. Кроме того, именно в этот период появляются первые литературные произведения и поэтические работы на кастильском, которые, было бы не лишним сказать между делом, можно приобрести в книжных магазинах нашей страны и почитать в оригинале на испанском языке XII века. Самым ярким из представителей ранней испанской литературы считается Гонсало де Берсео (1197 – середина XIII в.)

Публикация первой Грамматики кастильского языка, автором которой является Антонио де Небриха в 1492 г., ознаменовала ещё один важнейший период в развитии и укреплении испанского языка. Дата выхода в свет первой испанской грамматики совпала с двумя величайшими событиями в истории Испании: открытие Колумбом Америки и взятие Гранады – последнего оплота арабов на испанской территории.

После окончания Реконкисты – отвоевания христианами земель у арабов – география Испании начинает принимать современный вид. По мере распространения христианства по территории полуострова, в каждой конкретной области испанский язык приобретает собственные варианты и диалекты. Различия в произношении и лексике в разных провинциях Испании отчётливо заметны по сей день.

Через два века после появления первой испанской грамматики в 1713 г. учреждается Испанская Королевская Академия. Её основной задачей является закрепление испанского языка как основного и нормированного языка Испании, делая его, тем самым, стандартным и неизменным для всех жителей государства. С этого момента прекращается столь широкое и постоянное варьирование испанского языка, испанский язык становится стабильным, а фонетика, морфология и система глагольных времён приобретают относительно устойчивую и наиболее приближенную к современному состоянию языка форму.

 

История испанского языка на этом не заканчивается, она продолжает твориться и в настоящий момент, пока мы ему учимся. Как бы ни изменялся испанский язык, он продолжает дышать древними, давно забытыми эпохами. Помните об этом, когда будете его учить и на нём разговаривать.

< Назад на главную

cuaderno.ru

4 языка Испании и их диалекты

Испания поражает не только ярким солнцем, великолепными пляжами, вкусной едой, страстными танцами, невероятной архитектурой и эмоциональными красивыми людьми. Еще Испания удивляет количеством языков и диалектов.

Только представьте, одних официальных языков в Испании четыре (!), не говоря уже о диалектах. Языки, конечно, имеют некоторое сходство, но различия настолько велики, что каждый из них приобрел статус самостоятельного языка.

Кастильский язык

Кастильский - это тот самый официальный испанский, получивший свое название от королевства Кастилия, где он, собственно, и образовался. Культура страны была настолько многонациональной, что язык, который бы понимали все, был просто необходим. Поэтому кастильский стал официальным языком. Испанцы называют его castellano, а если разговор заходит о других странах, то - español. Кастильский распространен в основном на севере и в центре Испании. На территории страны на кастильском говорят более 40 миллионов человек, он является самым распространенным из испанских языков. Диалекты Кастильского можно встретить на территориях близ границ, где смешиваются два языка. Среди них можно выделить: мадридский, арагонский, галисийский, риохский, мурсийский и чурро.

Каталанский язык

На каталанском (catala) говорят в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах. В этих местностях, как и испанский, он является официальным языком. Кроме того, каталанский используют в Андорре, где он был признан официальным языком, на юге Франции и на Сардинии. По количеству человек, говорящих на нем в Испании, он занимает почетное второе место - 10 миллионов человек. Есть также валенсийский вариант каталанского языка, который отличается фонетикой, однако до сих пор в отдельный язык или диалект он выделен не был. Зато мальоркин, на котором говорят на Балеарских островах, был вполне признан диалектом каталанского.

Галисийский язык

Галисийский язык (galego) распространен в испанской провинции Галисии, которая граничит с Португалией. Наряду с испанским, галисийский был признан на этой территории официальным языком.  Как можно догадаться, по количеству пользователей в Испании, ему принадлежит третье место: он является родным для 3 миллионов человек. Из-за территориальных факторов, галисийский считается близким как испанскому, так и португальскому языкам. В нем выделяют три диалекта: западный, который распространен в Риас Бахас, примерно до Сантьяго де Компостела; восточный, на котором говорят в восточной части Галисии и в приграничьях Саморы, и Леона и центральный, занявший большую часть провинции.

Баскский язык

Баскский язык (euskara) стоит на четвертом месте по распространенности в Испании с примерно 800 тысячами пользователей. На нем говорят на весьма ограниченной территории. Это север Испании: Наварра, Гипускоа и часть Бискайи. Исторически эта территория называется страной Басков. Наряду с испанским в этой местности баскский является официальным языком, однако он не имеет в себе черт испанского, как тот же галисийский. Загадочный баскский язык нельзя отнести к какой-либо языковой семье, это, так называемый, изолированный язык. Его сложность и ограниченность по территории послужили тому, что во время Второй Мировой он был использован в качестве шифра.

Астурийский диалект

Астурийский язык (asturianu), на котором говорят в северной испанской провинции Астурии, несмотря на свою аудиторию в 500 тысяч человек, до сих пор не получил статус официального языка и продолжает считаться диалектом испанского, однако по законам власти обязаны поддерживать его изучение, для сохранения. Другими диалектами, которые не то похожи, на астурийский, не то и вовсе его варианты, являются ленский, кантабрийский и эстремадурский.

Еще интересное:

Все статьи об испанском и ИспанииВсе статьи об изучении языков

www.wrabbit.ru

История испанского языка

Если вы планируете изучать испанский язык, то вам должно быть будеть интересно узнать несколько фактов об испанском:

1.       Примерно 470 миллионов человек в мире считают испанский язык своим родным. Опережает его в этом показателе только китайский язык.

2.       Является официальным языком 19 государств. Один из официальных языков ООН, Европейского союза и Организации Американских Государств.

3.       Это самый распространенный язык в западном полушарии.

4.       В США испанский также очень распространен и признан государственным языком.

Зародился испанский в Европе, но стал родным почти для всей Латинской Америки.

Относится он к романской группе языков (также в нее входят итальянский, французский, португальский, румынский, молдавский и другие). Все эти языки произошли от «народной» или «вульгарной» латыни, которая была языком Римской Империи (отсюда и происхождение названия «романские», т.к. Рим по-латински это «Roma»).Соответственно, за основу был взят латинский алфавит.

Объединяет языки романской группы схожая грамматика и лексика, которая совпадает  где-то на 60-80%. Похожи эти языки между собой примерно также как и языки славянской группы (а это русский, украинский, белорусский, польский, чешский и другие).

А теперь немного истории.

Римская Империя

В третьем веке до нашей эры римляне захватили Пиренейский (Иберийский) полуостров. Вместе с римским владычеством на эти территории пришел и новый язык, та самая «народная» латынь, которая и стала основой современного испанского языка.

Вестготское завоевание

Когда в 476 году Римская Империя пала, появились следующие захватчики – германские племена, и это также оказывает влияние на испанский, хоть и не столь значительное.

Арабское завоевание

В восьмом веке нашей эры началась экспансия мусульман. С 799 и до 1492 года на полуострове властвовали арабы.

Семь веков мусульманская культура доминировала, что естественно отразилось и на языке, и на произношении. В современном языке примерно тысяча арабизмов (слов, заимствованных из арабского).

Поскольку испанский дольше контактировал с арабским (например, в Португалии Реконкиста закончилась раньше), то на другие языки романской группы арабский повлиял значительно меньше (так итальянский больше заимствовал от германских племен и из греческого языка).

Реконкиста

Далее начинается Реконкиста – освободительная борьба за свои земли и независимость от арабских завоевателей, противостояние двух религий, длительные разрушительные войны.

Во время Реконкисты  активно развивался ряд диалектов, один из которых – кастильский (по-испански «castellano») – стал национальным языков испанцев, который используется в наши дни.

Кастилия – регион Испании, в 11 веке стал независимым государством, которое играло ведущую роль в борьбе против мусульман.

Король Кастилии Альфонсо Х Мудрый, правивший в Кастили и Леоне с 1252 по 1284 год, активно покровительствовал наукам и образованию. Альфонсо приказал перевести на кастильский язык исторические, юридические и научные труды, а также литературные произведения. При нем кастильский был признан официальным языком, на нем составлялись все документы. Это стало важной моментом в становлении языка.

Позже Фердинанд II Арагоский и его жена Изабелла Кастильская завершили Реконкисту, объединили территории современной Испании в одно государство, а кастильский объявили официальным языком.

Колонизация Нового Света

В 1492 году завершилась Реконкиста, а испанцы в дальнейшем сами стали завоевателями и ведущей мировой державой.

В том же 1492 году Колумб открыл Америку, и началась колонизация Нового Света испанцами, были открыты и покорены огромные территории, что и привело к активному распространению языка в Южной Америке, благодаря чему испанский стал одним из основных мировых языков.

В 1492 выходит в свет «грамматика испанского языка» Антонио де Небриха, первая работа, описывающая грамматику испанского.

А через 200 лет в 1713 году была основана Королевская академия испанского языка, целью которой является изучение испанского языка и литературы, а также нормирование испанского языка. С этого момента испанский язык становится более приближен к современному варианту.

Современный испанский язык имеет множество диалектов и языковых вариантов. Значительные различия есть между Европейским испанским и языком Латинской Америки.

Читать также: великолепные пляжи Испании

Еще интересное:

Все статьи об испанском и ИспанииВсе статьи об изучении языков

www.wrabbit.ru

Испанский язык по распространенности в мире уступает только китайскому. Испания по-русски

Испанский язык по распространенности в мире уступает только китайскому

Испанский язык по распространенности в мире уступает только китайскому и впервые опережает английский по количеству разговаривающих на нем. Он официально признан вторым языком международного общения. Все благодаря тому, что испанский язык помимо Испании является государственным языком во многих странах, а также благодаря огромному интересу, проявляемому к изучению испанского языка. Крупнейшая испанская компания Telefónica запустила проект под названием «Экономическая ценность испанского языка». Согласно подготовленному отчету в мире насчитывается более 439 миллионов человек, которые разговаривают на испанском. Более 18 миллионов человек в мире изучают испанский язык.

В Школы Института Сервантеса ежегодно поступают 210 тысяч учеников. Вдвое увеличилось количество выдаваемых дипломов DELE, получение которого является официальным подтверждением уровня знания испанского языка, признаваемым во всех странах мира. Во многом распространению испанского языка в Европе способствует студенческая программа Эрасмус. В Соединенных Штатах Америки на испанском языке разговаривают 48 миллионов человек, в 2000 году эта цифра составляла 35,2 миллиона.

Специалисты отмечают, что вряд ли какой-нибудь из языков мира сможет соперничать с английским за право считаться главным языком межнационального общения. Однако именно у испанского языка есть все шансы занять второе место, в отличие от французского, немецкого, русского, итальянского и арабского языков.

Предполагается, что в 2050 году в Соединенных Штатах 132 миллиона человек будут разговаривать по-испански, то есть больше, чем в Мексике. Испанский язык очень популярен в Нью-Йорке, однако пока он все-таки остается больше языком улиц, нежели языком делового общения в офисах компаний. Вместе с тем, уже сейчас американские сотрудники, владеющие испанским языком, могут рассчитывать на более высокую заработную плату, т.к. хорошое владение одновременно английским и испанским языками позволяет участвовать в крупных проектах в странах Латинской Америки.

Интернет также все чаще говорит на испанском языке. Язык Сервантеса занимает второе место в социальных сетях. Большой интерес к изучению испанского языка проявляют страны северной и восточной Европы, Италия, Греция и другие страны, в том числе Бразилия, где испанский язык изучают 5 миллионов человек. На Филиппинах испанских язык включен в обязательную программу среднего образования.

 

Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.

+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]

Статья оказалась полезной?

Да

(2) (0)

espanarusa.com

История испанского языка. Испания по-русски

История испанского языка

Испанский язык является одним из самых распространенных языков в мире и вторым по значимости после английского. Почти полмиллиарда людей на планете говорят на испанском, он является государственным языком в 21 стране, а также официальным языком международных организаций: Организации Объединенных Наций (ООН), Европейского Союза, Африканского Союза и Организации Американских Государств (ОАГ). 

Испанский язык относится к романской языковой группе, основой которой является латынь. Впервые латынь появляется на Иберийском полуострове после завоевания римлянами этих территорий. Постепенно она смешивается с существующими местными наречиями и получает название «вульгарная» или народная латынь. Вместе с тем, большое влияние на формирование испанского языка оказал арабский язык, который получил широкое распространение в Испании во время 700-летнего господства мавров, за исключением наиболее отдаленных регионов Астурии, где продолжала преобладать вульгарная латынь. Свержение мавританского ига сопровождалось постепенным вытеснением арабского языка и возвращением на всей территории Испании латинского наречия. Многовековое арабское иго не могло не сказаться на языковом развитии региона. Вульгарная латынь позаимствовала многие арабские слова и названия, которые стали неотъемлемой частью испанского языка, который практически не претерпел в дальнейшем каких-либо изменений в отличии от многих европейских языков.

Официальное формирование испанского языка началось в 13 веке во времена правления Короля Альфонсо X, которого в народе называли «Мудрый» («El Sabio»). За основу было взято кастильское наречение (castellano или «кастейяно») центральной части Испании. Ученые города Толедо перевели на кастильский язык исторические хроники, научные и юридические труды и литературные произведения. Кроме того, кастильский был признан языком, на котором составлялись и подписывались все официальные документы и декреты. Во время правления католических королей Изабеллы Кастильской и Фернанда II Арагонского, их так и называют «los Reyes católicos», объединивших территории современной Испании, кастильский диалект был объявлен официальным языком на всей территории королевства.

Несмотря на появление государственного языка, на различных территориях Испании продолжали говорить на местных наречиях, которые во многом были разновидностями все той же вульгарной латыни, но иногда в корне отличались от кастильского наречия, так, например, язык Страны Басков. В первую очередь это было связано с появлением отдельных королевств в период арабского ига, которые позднее были объединены Изабеллой и Фернандом. Многие из них сегодня являются автономиями и старательно сохраняют свои культурные и языковые традиции. 

Испании 1978 года объявляет испанский язык государственным языком современного Испанского королевства, но одновременно признает право автономий иметь на своих территориях второй официальный язык. Так на территории Каталонии официальным вторым языком является каталан и аранес («catalán» и «aranés»), в Валенсийском сообществе - валенсиано («valenciano»), в Стране Басков -  эускера («euskera»), в Галисии - гайего («gallego»). Кроме того, существует много официально не признанных диалектов и произношений. Сами испанцы прекрасно понимают друг друга, при этом не важно, говорят ли они на кастильском наречии, который в мире признан официальным испанским языком, или каждый говорит на своем диалекте. Такое языковое разнообразие является безусловным богатством испанской культуры, которое оберегается и поддерживается не только на региональном, но и на государственном уровне.

 

Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.

+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]

Статья оказалась полезной?

Да

(1) (0)

espanarusa.com

История испанского языка, характерные черты

Испанский язык относится к индоевропейской семье языков. В наши дни в мире насчитывается около 500 000 000 человек, говорящих на испанском. Благодаря большому распространению в мире, он входит в число официальных языков Европейского Союза, Организации Американских Государств, Африканского Союза и Организации Объединенных Наций. В наши дни только на территории США проживает больше 34 миллионов человек, говорящих на испанском. Большая часть из них сосредоточена в штатах Калифорния, Нью-Йорк, Техас и Флорида. В штате Нью-Мексико подавляющее большинство официальных документов, издающихся на государственном языке, подлежит обязательному дублированию на испанском. В Пуэрто-Рико испанский официально является вторым государственным языком. Так же язык активно используется многими жителями Белизе, Андорры, Кюрасаю, Арубы, Бразилии, Бонайро и Триниады. Письменность испанского языка построена на основе букв латинского алфавита, а ударения в словах, оканчивающихся согласной буквой, за исключением n и s, обычно ставятся на последний слог, в словах, оканчивающихся гласными или n и s, ударение ставится на предпоследний слог, впрочем, из этого правила существуют исключения. 

Современный испанский язык Организаторами конгресса выступила испанская королевская чета при поддержке Института Сервантеса и Королевской академии испанского языка, были заслушаны доклады многих писателей, создающих свои литературные произведения на испанском. Все они единодушно отмечали, что разница между многочисленными испанскими диалектами увеличивается с каждым годом все сильнее. Говорилось также о том, что всемирная глобализация и растущий уровень технического прогресса и повсеместное распространение Интернета лишают классический литературный испанский язык глубины и разнообразия, столь присущих ему. Совсем не случайно местом проведения конгресса была выбрана Аргентина. На территории этой страны языковые изменения ощущаются острее, чем в других местах его распространения. В XVII-XVIII веках в Аргентину ссылали каторжников из Испании, которые разговаривали на лундфаго, собственном диалекте испанского языка, достаточно близком к классическому, а в XX веке отмечался наплыв переселенцев из Италии, потомки которых в наши дни составляют практически половину населения страны. Жители Италии привезли в Аргентину свой язык, заимствования из которого обильно пополнили испанскую лексику аргентинцев. Популярность испанского языка, рост числа желающих его изучать – все это вполне закономерно. По мнению многих, именно испанский вскоре станет вторым языком после английского, наиболее удобным для общения на всех континентах Земли. Особенно показательна в этом плане Америка. Никого уже не удивляет, что американские фильмы переводятся, в первую очередь, именно на испанский язык, а уже потом на другие языки мира. Способствует росту популярности испанского языка его не слишком сложная грамматика и достаточно простое произношение.

Испанский язык зародился в средние века в королевстве Кастилия, его второе название - это кастильский язык, которое является предметом многочисленных споров и самими испанцами практически не употребляется. В современной Испании используется шесть северных (кастильский, риохский, арагонский, чурро, каталанский и галисийский) и шесть южных (мадридский, ла-манчский, мурсийский, эстремадурский, андалузский и канарский) диалектов.

На испанском языке создавали свои произведения Федерико Гарсиа Лорка, Хуан Гойтисоло, Мигель Делибес, Франсиско Кампомодон, Антонио Мачадо, Рафаэль Альберти, Камило Хосе Села, Мигель де Сервантес, Хуан Рамон Хименес, Карлос Кастанеда и многие другие знаменитые писатели. Самое древнее литературное произведение, написанное на испанском языке, датируется 1200 годом и называется “Песнь о моем Сиде”, к сожалению, имя автора историкам до сих пор не известно.

На последнем международном конгрессе, посвященном испанскому языку основное внимание было уделено лингвистическим изменениям и политическим событиям в значительной мере на него повлиявшим.

Очень многие сегодня стали рассматривать испанский язык, как средство оперативного обмена информацией, забыв о его былых художественных возможностях, и, помимо значительного упрощения языковых конструкций, заменяют многие слова заимствованиями из английского.

Читайте также: 

"Особенности изучения испанского языка при эмиграции"

Испанский язык: сколько на самом деле "испанских языков?"

www.nativespeakers.ru

История появления испанского языка

Российский университет дружбы народов

Институт иностранных языков

Направление: лингвистика

Курсовая работа

по предмету

"Языкознание"

на тему:

« История появления испанского языка »

Москва 2008

Содержание

Введение

Глава 1. История развития испанского языка

1. Место испанского языка среди языков мира и его истоки

2. Происхождение современного испанского языка

2.1 Романизация Испании. (218 г. до н. э. — 429 г. н. э.)

2.2 Период вестготского завоевания (429—751 гг.).

2.3 Период арабского влияния (711 г. — XI в. н. э.).

2.4 Реконкиста и период франко-провансальского влияния (XI—XIV вв.).

2.5 Образование испанского литературного языка и Испанское Возрождение (XIV—XVII вв.).

Глава 3. Особенности испанского языка в Латинской Америке

1. Исторические причины различий

2. Лексика

3. Словообразование

4. Фонетика

5. Грамматика

Заключение

Библиография

Географическое распространение испанского языка

Введение

Место, которое какой-либо язык занимает в мировой культуре, определяется многими факторам: территориальной распространенностью, значимостью творений, оставленных человечеству на этом языке, ролью в современной международной жизни и т.д.

Испанский язык - самый распространенный из входящих в романскую группу индоевропейской семьи. Испанский признан государственным в 21 стране мира (см. Приложение), он один из 6 рабочих языков ООН. На нем говорят около 450 млн человек в Испании, во всей Латинской Америке (за исключением Бразилии, Гайаны, Французской Гвианы, Суринама и Белиза) и в других регионах. В США 13% населения считают испанский своим родным языком. По количеству людей, для которых он является родным, испанский язык при сохранении нынешних тенденций имеет все шансы обогнать английский и тогда будет уступать лишь китайскому , оставляя далеко позади такие распространенные языки, как немецкий и французский. Можно с уверенностью сказать, что практическому и теоретическому изучению испанского языка в нашей стране принадлежит большое будущее.

Целью данной работы является рассмотрение истории испанского языка и его эволюции на протяжении веков до сегодняшнего дня, Отдельной главой будет рассмотрен испанский язык стран Латинской Америки. К этому подтолкнул тот факт, что некоторые ученые и писатели даже пытались обосновать существование самостоятельных языков в отдельных латиноамериканских республиках. Насколько это обоснованно, мы и попытаемся выяснить.

Глава 1. История развития испанского языка

1. Место испанского языка среди языков мира и его истоки

Испанский язык, наряду с португальским, каталанским, французским, провансальским, итальянским, сардинским, ретороманским, румынским и молдавским, входит в одну группу языков, которую называют романской. Романские языки так же сходны между собой, как славянские языки (русский, украинский, белорусский, польский, чешский, словацкий, болгарский и т.д.) или германские языки (немецкий, английский, голландский, шведский, норвежский, датский и т.д.). В свою очередь языки трех групп (романской, славянской и германской) вместе с языками балтийскими (литовский, латышский), иранскими (персидский, таджикский, афганский и др.), индийскими, а также греческим, армянским и некоторыми другими, менее известными языками, входят в большую семью языков, которую обычной называют индоевропейской.

В романских яхыках совпадает до 60-80% словарного состава, также наблюдается значитаельное сходство грамматических систем.

Сходство романских языков объясняется общностью их происхождения, а факты расхождений между ними - конкретными условиями их исторического развития.

Все романские языки происходят от одного общего предка - латыни, или языка древнего Римского государства. Отсюда и их название - романские ( Roma - латин. - Рим). Они унаследовали от латыни подавляющую часть лексики, многие черты синтаксиса и особенно морфологию. Конечно, масштабы «совпадений», а также степень и характер видоизменений, которые претерпели отдельные слова в течение многих столетий в различных романских языках, различны. Тем не менее во всех этих языках можно видеть основную, общероманскую часть лексики, «латинский » характер которой говорит об общности происхождения.

Что же касается морфологии, то сходство латыни и романских языков легко проследить, например, в личных и временных окончаниях разных глагольных форм. Сами романские языки заметно отличаются друг от друга, но в то же время сходство романских языков между собой, особенно в области грамматики, гораздо более существенно, чем сходство каждого из них с латынью. Все романские языки являются по преимуществу языками аналитическими, тогда как латынь должна быть отнесена к языками синтетическим.

При сравнении русского и латинского вариантов с романскими (французский, испанский) обращает внимание различное количество слов в предложениях, выражающих одну и ту же мысль. В латинском и русском языках, которые относятся к синтетическим, грамматические отношения между словами выражаются формами знаменательных слов - соответствующими падежными, временными и другими окончаниями.

Например: causas rerum — причины вещей .

В романских языках (аналитических) эти же самые отношения выражаются дополнительными средствами - служебными словами, которые не имеют самостоятельного значения, а также порядком слов, интонацией.

Например: las causas de las cosas, ha pоdido.

В синтетических языках слово более самостоятельно и полноценно в грамматическом отношении, поэтому и порядок, слов в предложении более свободный, чем в предложении языков аналитических. Для аналитических языков характерно: 1) широкое использование предлогов для выражения падежных отношений; 2) наличие артиклей; 3) наличие сложных времен глагола; 4) более «жесткий» порядок слов.

Знакомство с историей древнего мира, с многочисленными памятниками, наконец, непосредственное ощущение живой языковой общности между отдельными романскими языками, распространенными на огромных территориях, которые когда-то входили в состав Римской Империи, говорит о происхождении романских языков от латыни. Однако лишь, в первой четверти. XIX в., с появлением в языкознании сравнительно исторического метода, в трудах немецкого ученого Фридриха Дица (1794—1876 гг.) был впервые научно поставлен и разрешен вопрос о генезисе романских языков из латыни, о том, каким образом, через какие этапы, в каких конкретно-исторических условиях, под влиянием каких факторов латинский язык преобразовался в современные романские языки.

Опираясь на исследования филологов XVИ XVIII вв., которые высказывали мысль о необходимости различать так называемую «классическую латынь», дошедшую до нас в произведениях Цицерона, Вергилии, Овидия и других римских писателей, и поэтов, и разговорную, «народную латынь», служившую населению римских провинций средством повседневного общения, Диц впервые развил и доказал тезис о том, что все романские языки являются естественным продолжением именно «народной латыни » — sermo vulgaris , а не классического римского языка.

Каково же соотношение между классической и народной латынью и почему последняя послужила исходной базой для образования романских языков? Еще сами римляне различали так называемую sermorusticus — обиходную, разговорную речь широких слоев населения и sermourbanus — буквально «городскую речь», под которой понимался литературный, по преимуществу письменный язык. Корни народной латыни уходят в глубокую древность, и она в своей устной разговорной форме существовала задолго до появления «классического» латинского языка, знакомого нам по памятникам римской литературы. Классическая латынь развилась из народной латыни постепенно, как литературный язык более образованного, знатного общества, и ее расцвет совпадает с периодом наибольшего могущества Рима (II век до н. э. — III в. н. э.). В отличие от народной латыни, которая отражала живую языковую практику на обширных территориях Римской Империи, классическая латынь была официальным языком государства, школы и образованных классов метрополии.

Классическая и народная латынь отличались между собой не только по сферам применения, но имели также существенные отличия в области произношения, словаря и грамматики. Эти отличия и привлекли внимание ученых, занимавшихся вопросом происхождения и развития романских языков.

В народной разговорной латыни в зачаточном состоянии были заложены многие фонетические явления, характерные для современных романских языков, в т.ч. и для испанского. «Народная» латынь, являющаяся ступенью между классической латынью и романскими языками, обладала тенденцией к аналитическим способам выражения. Если в классической латыни имена существительные были 3 родов, то в народной латыни средний род утрачивается; из указательных местоимений ille, ipse развивается будущий определенный артикль романских языков (в испанском - el, la).

Лексика народной латыни обладала рядом особых признаков, которые прослеживаются позднее и в романских языках.

Чем же объясняют ученые это скрытое движение живой народной речи римских провинций к новым нормам произношения, к новому словарю, к аналитическим способам выражения в грамматике? Основная причина заключается в том, что латинский язык с его своеобразной системой звуков, характерной лексикой и сложным грамматическим строем усваивался огромными массами иноязычного населения с более низкой культурой в условиях сравнительно слабого распространения письменности и школы. Часто, не отдавая себе в этом отчета, люди стремились упростить язык, сделать его более понятным и выразительным, аналитически разложить не всегда ясные латинские формы.

mirznanii.com


Смотрите также