Древние надписи на камнях. Возможные способы прочтения надписей на древних камнях
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Древний камень со славянскими письменами из Америки. Древние надписи на камнях


Рунические камни. Говорящие сквозь века.

Загадочные, словно древние божества, стоят на земле викингов рунические камни. Стоят они в полях и долинах, не страшатся ни ветра, ни зноя, ни морозов, и, может быть, даже самого Времени. Кажется, ещё вчера резала на их ликах магические письмена рука мастера…Для создания рунических камней или стелл служил преимущественно местный материал: гранит, песчаник, известняк. Особенно гранит, как наиболее прочный и распространённый в Скандинавии.Большая часть рунических камней являлась поминальными стелами, а надписи на них часто содержали лишь имя и определение «очень хороший воин», однако встречаются и более подробные описания. Некоторые камни указывают на незначительные в общем историческом масштабе события, такого рода надписи сообщают, например, о строительстве моста или сборе подати.По-настоящему «исторических» камней очень мало, одним из них можно считать рунический камень, который гласит,что «дренги осадили Хедебю».К сожалению сказать наверняка о том, когда это произошло нельзя, потому что город Хедебю был богат и все раннее средневековье его постоянно осаждали враги.Рунические камни распространены по всей Скандинавии, где их насчитывается более 6 тысяч. Примерно половина из них датируется X-XII вв. и расположена в Швеции. Около 620 памятников находится в Дании и 602 рунических камня – в Норвегии. Сделаны находки и за пределами Скандинавии.Надписи часто располагались внутри каких-то мифологических существ, например на туловищах змеев, представляли собой узоры и рисунки, выполненные в характерной скандинавской традиции. Как на этом из Сёдерманланда, Швеция. Датирован 1020-1060 годами. Надпись гласит: Гейрват и Энунд и utamr установили камень по Бюрстейну, своему брату. Он был на востоке с Ингваром, отважный воин, сын Хливея

Надписи могли представлять собой не просто какое-то событие, но включали в себя отношение к событию, в этом была их магия: драпа — хвалебная песня, нид — хулительная. Сочинение нидов запрещалось законом. Многие рунические камни содержат ценные исторические сведения, однако прочтение этих надписей пока остаётся крайне затруднительно. Одну и туже надпись можно прочитать как сообщение о дружине Олафа Харальдссона, а можно как свидетельство существования в Новгороде церкви св. Олафа.

Поскольку на камнях высекали именно руны, а не буквы, остановимся на них поподробнее.По мнению жителей Скандинавии, руническое искусство было даровано людям богом Одином, который добыл его, принеся себя в жертву. Вот как эта история пересказана в древнеисландской песне о богах «Речи Высокого»:"Знаю, висел яв ветвях на ветрудевять долгих ночей,пронзенный копьем,посвященный Одину,в жертву себе же,на дереве том,чьи корни сокрытыв недрах неведомых.

Никто не питал,никто не поил меня,взирал я на землю,поднял я руны,стеная их поднял —и с древа рухнул".

Текст на этом камне: Эти знаки сделаны по сыновьям Инги. Она наследовала после них, а они, братья kiaþar, наследовали после нее. Они, братья, умерли в Греции

Итак, согласно древним легендам, руны пришли в наш мир и люди овладели этим знанием и искусством. Упоминания о рунах зафиксированы еще в первом веке нашей эры, при этом обнаруженные предметы с рунами (оружие и украшения) датируются рубежом второго-третьего столетий. Первый германский рунический «алфавит» называется Старший Футарк — по названию первых его шести рун, и, как любое слово, тем более слово записанное, он служил, в том числе, магическим оружием. К III веку от Рождества Христова Старший Футарк распространился из Дании по Скандинавии, а спустя сто-двести лет — на континенте. Он использовался до конца VIII-го столетия, уступив место другим — так же руническим, алфавитам. В прошлом веке норвежский рунолог А.Листёль доказал, что руническое письмо было общедоступно. Более того, к XI столетию им владела большая часть жителей Скандинавских стран. В своем исследовании он привел примеры таких надписей, написанных рунами:«Люби меня / я люблю тебя / Гуннхильд / Поцелуй меня / я знаю тебя»«Торкель, монетный мастер, посылает тебе перец»

Интересно, что расцвет рунического письма приходится на христианский период Скандинавии В это время там распространились латинские язык и письменность, но при этом оставались в ходу и древние языки, особенно древнеисландский, которыми пользовались даже в XII–XIII веках. Интересно, что руника обогатила латинский алфавит несколькими новыми буквами – они обозначали звуки, которых не нашлось в латыни.Появились даже латиноязычные надписи, выполненных руническим алфавитом. Часто рунами записывали христианские молитвы, либо их начальные слова:«Pater noster» («Отче наш») и «Ave Maria» («Богородице Дево, радуйся»)! И это не единичные случаи — в Швеции известно около 90 надписей, где рунами обозначены латинские слова. Есть примеры и из Норвегии. Как удалось выяснить, такое взаимодействие появилось уже в эпоху Меровингов, то есть еще до викингов.

Мастера, вырезающие на камнях (или других материалах) рунические надписи назывались эрилями, то есть мастерами рун.»Коварным называюсь, вороном называюсь, я, эриль, вырезаю руны» — надпись на шведском руническом камне VI в. В настоящее время установлено около 140 имен мастеров, создававших рунические камни в Средней Швеции. Это были профессионалы, многие из них заканчивали текст собственной подписью. Иногда встречаются камни, сделанные дилетантами, либо начинающими – их отличают ошибки в тексте и низкое качество резьбы. Одним из первых мастеров-христиан считается Гуннар (Kunar), живший в начале XI века. Он создал два подписанных рунических камня. Помимо них, на основании стилистических, палеографических и языковых особенностей, почерк мастера можно узнать еще на 20 (а по мнению некоторых исследователей – на 42) камнях. Творил Гуннар главным образом в Упланде, его надписи следуют древним канонам в языке и в дизайне орнамента. На обоих подписанных им камнях, а так же на тех, которые приписывают Гуннару, нарисованы кресты. Кроме того, часто встречается пожелание "Бог да поможет его душе".

Еще один эриль, Асмунд Карасон (Asmuntr Karasun), автор 22 подписанных рунических камней 11-го столетия. Также ему приписывают еще от 24 до 54 камней, опираясь на орфографическое, палеографическое и изобразительное сходство работ.Камень работы Асмунда Карасона. Руническая надпись гласит о том что кто-то был Англии

Некоторые надписи, выходившие из-под рук эрилиев, стало возможно расшифровать. Приведём пример так называемой Эггьюмской надписи в трактовке Якобсена. Она представляет из себя целое сочинение:

"Камень не был (освещен) солнцем, и нож не коснулся его; (злые) волшебники не должныобнажить (камень), ни обманутые, ни ослепленные колдовством.Тот сотворил навье мореи смазал им уключиныутомленной от просверливания ладьи.Кто пришел сюда, в страну коней…Рыба плывущая…Птица поющая…Он погиб коварной смертью".

Другой, не менее замечательный, камень, весом 10 тонн и высотой около 2,5 метров, расположен в Еллинге, Дания. Надпись на нем гласит, что "Харальд король поставил этот камень в честь Горма, отца своего, и Тюры, матери своей. Харальд, покоривший всю Данию и Норвегию, кто крестил датчан". Произошло это знаменательное событие (установка камня) около 965 года.

Надписи на камнях могут быть достаточно поэтичны не только по своему смыслу, но и действительно представлять собой образец древнего поэтического искусства, которое было подчинено своим специфичным правилам стихосложения. Это искусство называлось скальдскап, а мастера, владеющие им назывались скальдами. В раннее средневековье поэзия и магия считались едиными, так как «дар поэта приводит дух в движение», и потому считается, что камни с такими надписями обладают огромной духовной силой, способны влиять на окружающее. Не смотря на спорность иных переводов, многие камни сегодня приоткрыли нам завесы своей таинственности.Например, поминальный рунический камень Rökstenen (Швеция) (он же на заглавной фотографии поста), содержит самую длинную из известных надписей, и сообщает, по мнению современных переводчиков, следующее:

"Скажи, память, какой добычи было две,которую двенадцать раз на поле брани добывали,и обе брались вместе, от человека к человеку.

Скажи еще, кто в девяти коленахлишился жизни у остготови до сих пор все первый в битве.

Тьодрик правил, смелый в бою,кормчий воинов в море готов.

Ныне сидит он, держа свой щит,на готском коне, вождь мерингов…"Полный текст содержит еще 17 строк. Надпись датируется первой половиной IX века.

Широко известны так же Ингваровы камни — камни некоего Ингвара-путешественника, предводителя варяжского похода на Каспий (1036—1042 годы). Большинство этих камней содержат имена участников похода. Как вот этот из Сёдерманланда, ШвецияХродлейв установил этот камень по своему отцу Скарву. Он уехал с Ингваром (и погиб)

Или вот этот камень посвященный Харальду, брату (сводному) Ингвара.Надпись: Тола велела установить этот камень по своему сыну Харальду, брату Ингвара. Они отважно уехали далеко за золотом и на востоке кормили орлов. Умерли на юге в Серкланде

Один из самых известных рунических камней можно обнаружить прямо посреди Стокгольма, он является частью фундамента одного из домов, этот угол дома так же подпирает пушечный ствол. (В прежние времена существовала такая традиция — подпирать углы домов пушечными стволами, дабы проезжающие мимо экипажи не повредили их).По мнению переводчиков эта надпись гласит о том, что у кого-то родился сын и это хорошо.

Интересной находкой, сделанной в американском штате Минессота, стал Кенсингстонский рунический камень. Этот камень, весом примерно 90 килограмм, утверждает, что в 14 столетии, за 130 лет до путешествия Христофора Колумба, северные мореходы уже достигали берегов Америки. На камне рунами высечена следующая надпись: «8 гётов и 22 норманна во время разведочного путешествия из Винланда через Запад разбили лагерь у двух утесистых островов на расстоянии однодневного перехода к северу от этого камня. Мы вышли из лагеря и ловили рыбу один день. Когда мы вернулись, то нашли 10 людей красными от крови и мертвыми. Аве Мария, спаси от зла»На ребре камня имеется следующая надпись: «У нас есть 10 человек из нашей партии у моря для наблюдения за нашим кораблем в 14 днях пути от этого острова. Год 1362».Происхождение загадочного камня из Минессоты до сих пор вызывает живейшие споры. Одни ученые говорят, что это подделка, другие – доказывают ее подлинность. Истина пока не найдена.

Использованы материалы сайтов:http://ulfdalir.narod.ru/http://ludota.ru/

mihalchuk-1974.livejournal.com

Надпись на камне — Славянская культура

Надпись на камне

Историкам хорошо известно, что викинги достигли берегов Нового Света на несколько веков раньше КОЛУМБА. Имеется достаточно доказательств того, что они осели в южной части нынешнего МАССАЧУСЕТСА. Но достигли ли они реки СВЯТОГО ЛАВРЕНТИЯ и берегов ВЕЛИКИХ ОЗЕР? 

В 1898 г. Олоф Оман, фермер из Кенсингтона, Миннесота, и его маленький сын Эдвард откопали у себя на ферме плиту из мягкого кальцита и с удивлением обнаружили, что она покрыта неизвестными письменами. Какое-то время камень оставался не более, чем местной достопримечательностью. Некоторые более образованные жители этой преимущественно скандинавской общины заметили, что надпись на камне очень похожа на древние рунические письмена их собственных предков.

Оман отослал камень профессору Джорджу Орме из Северо-Западного университета, который его исследовал, сообщил владельцу, что камень всего лишь подделка, кем-то умышленно сфабрикованная для фальсификации истории. Оман был человеком практичным, и он использовал плиту как порог для своего амбара. Ученые в целом согласны со следующей интерпретацией надписи: «Восемь готов, и 22 норвежца отправились в плавание из Виланда далеко на запад в поисках новых земель. Мы разбили лагерь у двух рифов в одном дне пути на север от этого камня... Однажды мы ловили рыбу, и когда вернулись в лагерь, то нашли десять наших людей убитыми, залитыми кровью. Пресвятая Дева Мария спаси нас от этого зла. Эти десять человек остались на берегу моря, чтобы присмотреть за нашим судном. В году 1362».

рунические письмена

Камень был куплен Ялмаром Холандом из Эфраима, Висконсин, который начал писать и читать лекции о нем; такое подвижничество заставило бывшего скептика, профессора Сигурда Нордала из исландского университета, поверить, что история, рассказанная на камне, правдива. Но другие авторитеты в этой области были убеждены, что надпись на мягком кальците недавнего происхождения, вероятно, работа двух соседей Олафа и Омана, слывших известными шутниками.

рунические письмена

Слабым местом надписи на кенсингтонском камне было то, что в ней использовались рунические письмена и выражения, которых не было в языке викингов XIV столетия. Холанд обосновывал свои рассуждения, главным образом опираясь на записи об экспедиции викингов, которая уплыла из Норвегии в 1348 г. и возвратилась в 1364 г., а кроме того, на истории небольшого судна, которое в 1347 г. заходило в исландскую гавань Страумфиорд. Если Холанд был прав и кенсингтонский камень действительно рассказ викингов об их пребывании в Миннесота в 1362 г., то история открытия Америки требует значительного пересмотра.

Время от времени находят камни с надписями, что порой вызывает досаду ученых.

Этот случай произошел весной 1937 г. в Каунти-Корк, Ирландия. Школьник возвращался полем из школы домой и по дороге увидел выглядывающий из дерна камень необычной формы. Парнишка поддел его ногой, но камень не поддавался — очевидно он был больше и сидел глубже, чем казалось. Мальчик выковырял камень из дерна, обтер его и увидел, что он величиной с кисть его руки и с одной стороны гладкий. Вот так дела! На гладкой стороне камня была какая-то надпись. Несомненно это дьявольская надпись — парень бросил камень и помчался через поле домой в маленький поселок. По дороге он забежал в дом школьного учителя и рассказал ему о случившемся.

Учитель посмеялся и успокоил мальчика, пообещав завтра пойти вместе взглянуть на камень. Если старый учитель думал, что мальчику что-то померещилось, то он ошибался. Надпись была и была она нацарапана, видно, очень давно. Камень пролежал в земле столь долго, что возраст надписи на нем должен был заинтересовать специалистов. Учитель, не долго думая, отвез камень в университет.

А потом началось курьезное. Один из экспертов, изучавший надпись два месяца, заявил, что это древние евреи предупреждают о вторжении с моря. Другой специалист утверждал, что надпись несомненно принадлежит ранним скандинавам и она рассказывает о безнадежной борьбе потерпевших кораблекрушение викингов с местными племенами. Были и другие всевозможные интерпретации.

рунические письмена

А решил загадку простой скромный студент. Однажды он вошел в аудиторию и бросил взгляд на лежащий на столе камень. В лучах заходящего солнца, под острым углом послание выступало очень четко и ясно. Оно гласило: «Июнь 1788 г. Сегодня я опять напился». 

Похожие статьи:

Гостиная → Норвежские каркасные церкви

Древний мир → Тайна скандинавских рун

История → Сказание о призвании варягов

Фольклористика → Мифы и сказания Славян

История → Рюрик - Первый русский князь

Рейтинг

последние 5

slavyanskaya-kultura.ru

Надписи на камнях | Тайны и Загадки истории

Древние греки, основавшие в VI в. до н. э. на северном побережье Черного моря массу городов, ввели здесь совершенно новые для этой земли обычаи и традиции. Среди многих из них особый интерес представляют надгробные памятники с эпитафиями. Сегодня мы поговорим об ольвийских памятных знаках (Днепро-Бугский лиман, Николаевская область).

Вместо предисловия

Начнем с того, что ученые еще в начале XX века поражены были находками нефритовые секир в северно-причерноморской земле, секир, практически идентичных тем, которые были найдены археологом Генрихом Шлиманом в легендарной Трое. Ко второму тысячелетию до н.э. относятся и находки бронзовых двойных секир, так называемых «лабрисов», от названия которых происходит и знаменитый «лабиринт». Они — из фактически уже совсем близких к Ольвии мест — левобережья реки Ин-гул. Удивительно высокую культуру сумели создать древние греки в фактически едином пространстве Средиземноморья и Причерноморья. И эта культура много раз выступала как целебный источник возрождения человеческого духа.Чего стоит пройденный ею один только итальянский Ренессанс? Да что там говорить: древнегреческая цивилизация индуцировала едва ли не всю духовную жизнь Европы. Подчас мы даже не задумываемся над повседневным употреблением пришедших к нам из древней Эллады слов и понятий: хаос (он же — газ), Луна, медуза, космос, Хронос и Гелиос, гиганты и титаны, Химера и Ехидна, ахиллесова пята и прокрустово ложе, сизифов труд, авгиевы конюшни и многое, многое другое. Но сегодня речь о другом.Уважительное отношение греков к умершим, сохранение памяти о них, иногда обожествление в роду или семье отдельных, чем-либо прославившихся предков способствовало устройству больших некрополей вблизи городов. С самого раннего времени они ставили над могилами различные памятники. Каждое надгробие, независимо от его характера и формы, представляло своеобразный знак запрета разрушать или осквернять могилу. Чаще всего на нем ставилось имя умершего. Ведь недаром в древнегреческом языке название надгробия — мнема — это и память, и памятник.

Шедевры и ритуал

Вообще все изобразительное искусство той поры было удивительно приземлённым. Греческие мастера, переводя на язык искусства знакомые с детства мифы или их литературные обработки, искали модели для своих произведений в окружающей жизни. Они наделяли богов и героев внешностью, соответствующей идеалу красоты того времени, изображали их в одеждах своих современников, надевали на богинь изящные украшения. Поэтому греческое искусство раскрывает перед нами наряду с философскими, религиозными и духовными идеалами также и быт своей эпохи. Как это ни странно, но эти принципы коснулись и загробной жизни. Точнее, памятников умершим.Из всех причерноморских городов древнейшие эпитафии найдены археологами в Борисфене (Березанское поселение) и Ольвии. Правда, от них сохранились лишь незначительные фрагменты на известняковых стелах. Но и они свидетельствуют о том, что уже в середине VI в. до н. э. греки Нижнего Побужья высекали на них не только рельефные изображения, но и стихотворные надписи, пытаясь тем самым увековечить образы своих родственников, сохранить о них память и дать наглядное представление о взаимосвязи искусства, поэзии, ритуале погребения и посещения могилы, а, в общем, религиозно-философском смысле — о потустороннем мире и недолговечности земного бытия.Редчайшим памятником, найденным на территории Украины, не только ольвийской, но и вообще всей древнегреческой надгробной скульптуры является стела Леокса, как значится на ней — «сына Мольпагора». Она относится к 500-490 г.г. до н.э. и вот уже почти сто лет хранится в Херсонском музее. Это один из памятников, найденных в Северном Причерноморье, который привлек внимание многих исследователей. И вот почему… До настоящего времени в научной литературе нет однозначного ответа на вопрос, кто именно изображен на стеле, насколько точна интерпретация надписей, когда и где она была изготовлена, кем на самом деле был этот самый Леокс, имя которого связано с таким уникальным памятником искусства. Во многом это объясняется тем, что стела сохранилась лишь фрагментарно.Когда-то памятник представлял собой узкую тонкую плиту, высеченную из белого крупнозернистого мрамора. Она была найдена в начале прошлого века на территории ольвийского некрополя, расположенного под застройками современного херсонского села Парутино. На одной ее стороне изображен обнаженный юноша с посохом в руке, на второй — юноша в профиль с чашей и стрелой. На узких торцах стелы исследователи обнаружили вырезанные надписи. Однако, они, как и рельефы, сохранились частично, что в конечном итоге привело к разнообразным реконструкциям и порой загадочным толкованиям.

Погибшие вместе

Впервые надписи на стеле были опубликованы в 1915 г.«Я, Леокс Молпагоров, посвятил тебе, Подательница добычи, эту стелу вдали от города (Олъвии), в скифской земле».Однако вскоре после публикации представленное восстановление вызвало дискуссию в научной литературе. Большинство ученых, в том числе и современных, резонно полагают, что это надгробная стела со стихотворной эпитафией. Последняя из известных ее реконструкций принадлежит известному ученому Ю. Г, Виноградову:«Памятник доблести я говорю, что вдали, за отчизну жизнь отдав, лежит сын Мольпагора Леокс».Такое восстановление намного ближе тому тексту, который можно извлечь из нескольких сохранившихся слов на стеле. Соответственно им можно уверенно говорить только о том, что памятник принадлежит Леоксу, сыну Мольпагора, погибшему, а скорее всего, и похороненному вдали от города. В связи с этим многие исследователи резонно полагают, что стела была установлена не над могилой Леокса, а над кенотафом (символической могилой). А если это так, то Леокс погиб настолько далеко от Ольвии, что у его родственников не было возможности доставить его тело для надлежащего погребения. Не меньший интерес представляют и изображения на обеих сторонах стелы — на главной стороне представлен юноша-воин с копьем в шлеме как олицетворение личности самого Леокса, а с другой стороны — амазонка в прекрасном костюме.Среди многочисленных памятников древнегреческой скульптуры, подобной или близкой ей по сюжету и расположению столь разных фигур, нет! Можно с полным правом говорить о том, что это уникальное произведение, изготовленное по заказу, скорее всего, милетским скульптором. Причем уникальность состоит именно в изображении фигуры лучника на одной стороне стелы и греческого юноши — на другой, которые объединены общим смыслом.Это — хозяин и слуга, которые похоронены в одной могиле, потому что погибли вместе. Но как это возможно? И за какие такие заслуги слуга покоится в одной могиле с хозяином, да вдобавок еще и изображён на надгробном камне?

Толкования учёных мужей

Если на одном торце стелы хорошо сохранилось имя погибшего хозяина, то от надписи на другом торце дошло только пять букв, которые являются окончаниями двух слов. Не исключено, что на втором торце стелы было скромно, но всё же отмечено имя оруженосца-слуги. На ольвийской стеле именно профильное, а поэтому более узкое и как бы уменьшенное по сравнению с основным персонажем изображение лучника, является основным связующим звеном между ними, служит соподчиненности одного рельефа другому, сюжетной связи между ними.Мастер, изготовивший стелу, несомненно знал историю смерти Леокса. Она была предназначена только этому. Ее уникальность, в свою очередь, свидетельствует о каких-то экстраординарных событиях как в жизни Леокса, так и Ольвии.. Тем не менее, только на основании фрагментов рассмотренных надписей и рельефов нельзя точно и однозначно установить, что на самом деле представляет собой Леокс, каким образом он погиб и где именно его настигла смерть. У каждого исследователя этого памятника, которым может гордиться Украина, складывается собственное представление о нем.Соответственно памятнику и имени как Леокса, так особенно его отца Мольпагора более или менее уверенно можно констатировать, что он происходил из аристократического рода Милета и по своему социальному рангу играл важную роль в государственной жизни Ольвийского полиса.Представляется, что Леокс погиб вдали от Ольвии, исполняя миссию посланника к кочевым скифам или скифским земледельцам Лесостепи, с которыми греки поддерживали особенно тесные отношения в VI — начале V в. до н.э. Такую «дипломатическую» версию предположили, исходя из одной лишь детали… Ученые обратили особое внимание на то, что древко так называемого копья больше похоже на посох. Копье обычно изображали в виде тонкой прямой одинаковой толщины по всей длине палки, а посох по сравнению с ней выглядит сучковатым, плохо обработанным. Как раз такой показана палка у торса обнаженного юноши на стеле.Исходя из этого, он олицетворяет собой, скорее всего не воина, а гражданина, отправленного с мирными целями в сопровождении охраняющего его слуги, но не простого ординарца, а оруженосца, охранника, провожатого и переводчика к какому-то племени, где их по неизвестной причине и настигла смерть.

Немногочисленные раритеты

Значительно лучше сохранились три стихотворные эпитафии более позднего времени. Однако в отличие от памятника Леокса они в одном случае вообще не сопровождаются изображениями, в двух других рельефы практически полностью уничтожены.Четырехстрочная надпись первой половины VI в. до н. э. вырезана на небольшой мраморной плитке-вставке в надгробие. Она представляет собой короткую эпитафию, сложенную в размере элегического дистиха:

О, Эпикрат, И сократи дитя!Над могилою стела –Памятник это,Хотя рано в могилу тебе.

Хотя этот стих и очень краток, но в нем ярко выражена «элегичность» — грусть и скорбь о рано умершем сыне, столь свойственная вообще древнегреческим эпитафиям. Странно только, что такие памятники в Ольвии были, очевидно, редкими и принадлежали в основном наиболее образованным гражданам, которые могли позволить себе поставить памятник с эпитафией даже умершему ребенку.Вторая эпитафия расположена на небольшой мраморной плите под остатками рельефного изображения, в котором угадывается популярная в надгробной скульптуре сцена, так называемой загробной трапезы. Возлежащий на ложе мужчина и сидящая в кресле возле него женщина обычно держат в руках сосуды с напитками, рядом стоит столик с различными яствами и мальчик — слуга, обслуживающий семейную пару.Стихи более подробно, чем в первой эпитафии, повествуют об умершей:«Возвещай же, стела, о моей смерти. Отца Аристарха оставила в полном одиночестве. Лартенида, едва соприкоснувшись с возрастом доблести. В возрасте семи лет я умерла».Эпитафия не дает конкретных представлений ни об отце, ни о его дочери, за исключением общепринятых: здесь реальные имена, возраст умершей девочки, все последние слова подчинены функциональному назначению памятника, призваны путем словесного искусства вызвать глубокую скорбь, что уже приближает его к поэзии значительно больше, чем другие ольвийские эпиграммы.В отличие от «говорящей» стелы Леокса, в эпитафии Партениды сама девочка рассказывает о себе и призывает свой памятник «возвещать» о ней и ее смерти. Не отец горюет о Партениде, а дочь переживает, что оставила его «в полном одиночестве». Вместе с тем завуалированной форме сквозь ее слезную тоску вырисовывается и скорбь Аристарха.Палеографические особенности надписи, применение в ней дорического диалекта, имя Партенида, которое было производным от культового имени Артемиды Партенос — верховной богини Херсонеса Таврического, свидетельствуют о том, что Аристарх был выходцем из этого города, возможно, купцом. В III в. до н.э. в Ольвии жило немало херсонеситов, им здесь были предоставлены льготы в торговле и другой деятельности. Поэтому не исключено, что семилетняя Партенида была дочерью богатого купца, жившего в Ольвии. Переживание девочки о его полном одиночестве — прямое свидетельство о том, что она воспитывалась без матери.И эпитафия Эпикрата, и эпитафия Партениды раскрывают в полной мере любовь жителей Ольвии к своим детям. Нередко считается, что древние греки не радовались рождению дочерей, воспитание и устройство которых требовало больший средств и забот. Выходя замуж, они покидали родной дом.Однако, эпитафия Партениды, как и многие эпитафии Боспора свидетельствуют об обратном. Богатые надгробные памятники с эпитафиями устанавливались над могилами и сыновей, и дочерей.

Мойродор из Ольвии

Лишь одна ольвийская эпитафия связана с личностью старого человека:«Эта могила, о странник, заключает в себе покойника, дошедшего до обычного всем края жизни. Его родиной был город Ольвия в Скифии, а имя у смертных состоит из слов судьба и дар. Это был уважаемый старик, который, уходя в назначенный роком дом Аида, оставил в живых двоих детей. Его, одинаково желанного и людям, и бессмертным, о божество, пошли в жилище благочестивых».В отличие от предыдущих эпитафий здесь прямо не указано имя усопшего, но оно раскрывается путем словесной игры и поэтического обобщения всех имен для смертных, сложенных из слов мойра — судьба и дора — дар, что в итоге значит Мойродор.И ещё об одной детали: впервые здесь звучит обращение к некоему страннику.Во II — I в. до н.э., — а этим временем можно датировать надпись, — уже вошло в традицию обращения к путникам в стихотворных эпитафиях. Некрополи были своего рода визитными карточками античных городов. Проложенные по ним дороги вели к их воротам. Надгробные памятники нередко стояли у дороги, чтобы прохожий мог остановиться прочитать надпись и посмотреть скульптуру. Применение диалогической формы способствовало живости и выразительности стихотворения, создавало чувство непосредственного общения с умершим, которого как бы заменял его памятник.Эпитафия Мойродора состоит из двух частей. В первой из них звучит обращение к путнику и ему же дается краткая характеристика простого ольвийского гражданина, явно ничем особым не прославившегося, но уважаемого в Ольвии и воспитавшего двоих детей. Во второй, уже более эмоционально, звучит просьба к божеству определить его «в жилище благочестивых», поскольку он одинаково проявлял уважение и людям, и бессмертным богам. Ольвийский безымянный поэт в этой небольшой эпитафии сумел раскрыть возраст покойного («уважаемый старик»), его семейное положение («оставил в живых двоих детей»), отношение к нему жителей города, его редкое имя и происхождение.Это единственный эпиграфический документ, в котором указывается, что город (полис) Ольвия находится в Скифии, но это вовсе не значит, что город принадлежал скифам. В представлении эллинов с древнейших времен Алкея и Ге-катея Милетского такое понимание географического расположения античных полисов вошло в традицию. Ведь под Скифией или скифской землей они подразумевали не государство скифов, а обширные земли от Дуная до Дона, населенные разными племенами.Слова «его родина — полис Ольвия в Скифии» сообщают о полнокровном населенном пункте, в них нет и намека на какое-то унизительное признание такого происхождения, в далекой варварской земле, на окраине античного мира. Здесь, конечно, особый акцент сделан на «полис Ольвия», которым так гордились его граждане со времени переселения. Автор эпитафии выразил и свое собственное экспрессивно-эмоциональное настроение и мировоззрение. Оно заключалось в том, что человек должен достойно прожить жизнь, чтобы получить после смерти новую жизнь среди благочестивых. Ольвийский поэт свел маленький эпизод о смерти пожилого человека к общим закономерностям и философскому обобщению, о жизни и смерти, неизбежности для людей «обычного всем фая жизни» и бессмертии богов.

Заключение

Даже те надписи на древних камнях, которые дошли до нашего времени, дают представление о том, что в Ольвии стремились так или иначе сохранить память о своих родственниках. Вот откуда берутся традиции, переходящие из поколения в поколение, из одной цивилизации — в другую. Всё как теперь — местные поэты своими стихами содействовали утешению тех, кто печалился об ушедших, а резчики по камню воплощали проекты родственников умерших по увековечиванию памяти близких.В III в. н.э. Ольвию поражает глубокий политико-экономический кризис, совпавший с наступлением варваров на Рим. Ощутив серьезные трудности в обороне Дунайских провинций от варваров, римляне принимают непростое решение об отводе войск из Ольвии и оставляют ее на произвол судьбы. Именно в этом веке город теряет значение античного центра и начинается мучительный процесс его увядания…

Автор: В.КривушаИсточник: «Интересная газета. Загадки цивилизации» №18 2012 г.

tayni.info

Возможные способы прочтения надписей на древних камнях

КристинаНичего не принимайте близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным.

Приветствую тебя мой, дорогой читатель, на блоге «Жизнь и философия»!

Господи, помози своему рабу БорисуМногие из вас, дорогие мои читатели, спрашивали меня после прочтения статьи о Друе и ее Борисовом камне, правда ли, что там есть эта надпись:

"Господи, ПОМОЗИ Рабу своему Борису".

Об этом же сомнении говорит и Александр Спургяш - ученик 11-го класса Друйской средней школы в своей исследовательской работе (которую я опубликую ниже), выполненной под руководством известного вам уже Михаила Ставицкого.

Александр пишет, что многие путешественники, посещающие этот священный валун, с трудом находят крест и удивляются тому, что надписи они не видят.

Дело в том, что эта надпись очень сильно повреждена на протяжении веков и нужно быть подготовленным человеком, чтобы увидеть следы букв.

 Я, как и большинство туристов, оказалась неподготовленной к восприятию этой информации и отвечала, что надписи я так не увидела.

Чтобы увидеть эту надпись, как оказалось, это не вымысел и она действительно существует, надо проявить небольшую смекалку и применить элементарные подручные средства.

Так что, как говорится, у каждого свои интересы - кого-то волнует где и как отметить день рождения ребенку 1 год, а кому-то важнее разобрать надписи на древних камнях.

Итак, приступим:

Способы чтения древних надписей

1. "Водяной способ", когда надпись можно увидеть при помощи воды.

Суть данного способа заключается в том, что камень поливается водой и по мере ее подсыхания видно, что на выступающих частях камня вода высыхает быстрее, чем во впадине. В это время и можно увидеть надпись:

водяной способ прочтения надписей на камнях

2.    "Песчаный" способ. Это способ обнаружения надписи с помощью речного песка, которым посыпается камень и понемногу сметается (Не сдувая!):

песчаный способ обнаружения надписи на камнях

3. «Снеговой» способ дает наиболее действенные результаты. С заснеженного камня аккуратно сметается поверхностный слой снега, не задевая впадины. В результате получается очень хороший контрастный рисунок.

снеговой способ чтения надписей на камнях

4. Изготовление отпечатков на фольге. Технология этого способа такова: лист алюминиевой фольги размером немного большим, чем размер надписи, нужно приложить к копируемому места и с помощью куска мягкой резины и молотка, придерживая лист металла, сделать отпечаток. Полученный рельеф желательно закрепить на деревянном подрамнике. Это изделие удачно подходит для дальнейшего опытного исследования.

Экспериментальным путем было доказано, что при сравнении количества строк справа и слева есть нестыковки: слева - семь строк, а справа-девять. Вполне прочитываются первые две строчки. Над буквами находятся штрихи - титлы. Титлы образовывались при сокращении слов. Расшифровываются данные буквы так: Иисус Христос побеждает.

 Эти слова возможно происходят из греческой мифологии, потому что у греков НИКО является богиней победы. Далее слева высечено: Ги помози рабочий (СВ) ОЕМУ (бори) СОУ. Текст расшифровывается так: "Господи Помоги рабу своему Борис".

При исследовании камня были обнаружены буквы, принадлежавшие к слову слово "БОРИСОУ" (В 12 веке слово Борис писалось через О) и сохранилась частично, так как нижняя часть камня была отколота еще в прошлые века. На камне хорошо видны фрагменты букв С и В, а буква О, кстати, сохранилось очень хорошо. Находкой явилось и то, что слово Рабу также пишется через О. Слева от креста больше не обнаружено слов.

Что касается надписи с правой стороны от креста, то удалось обнаружить строки, из которых следует:

Возможно, что первым может быть слово АМИНЬ, последнее, скорее всего - Господи. Все другие надписи вызывают затруднения , связанные, как с переносом слов слева направо, так и с тем, что камень был расколот и, возможно, что-то из букв (символов) утеряно.

Данная работа хоть и не смогла дать ответы на все вопросы, но существенно приблизила к раскрытию тайн надписи Друйского Борисова камня.

Согласно полученным результатом, можно сказать следующее:

 - Исследованы способы по выявлению надписи на камне;- По остаткам букв явно читается слово "БОРИСОУ».- В слове "Рабу" найдено буква «О». Таким образом оно читается как «Рабочий»;- Комбинированными методами установлена численность строк с правой стороны надписи;- Точно установлено количество сохранившихся букв надписи - 51;- Открытый некоторые, ранее неизвестные буквы;- О данном открытии поставлены в известность ученые Браславского историко-краеведческого музея, Белорусского государственного университета, музея Истории и культуры Беларуси и Общество охраны памятников.

На этом пока все. До новых встреч на страницах блога http://rithelp.ru!

rithelp.ru

Надписи на камнях

Просмотров: 4510

Древние греки, основавшие в VI в. до н. э. на северном побережье Черного моря массу городов, ввели здесь совершенно новые для этой земли обычаи и традиции. Среди многих из них особый интерес представляют надгробные памятники с эпитафиями. Сегодня мы поговорим об ольвийских памятных знаках (Днепро-Бугский лиман, Николаевская область).

Вместо предисловия

Начнем с того, что ученые еще в начале XX века поражены были находками нефритовые секир в северно-причерноморской земле, секир, практически идентичных тем, которые были найдены археологом Генрихом Шлиманом в легендарной Трое. Ко второму тысячелетию до н.э. относятся и находки бронзовых двойных секир, так называемых «лабрисов», от названия которых происходит и знаменитый «лабиринт». Они - из фактически уже совсем близких к Ольвии мест - левобережья реки Ин-гул. Удивительно высокую культуру сумели создать древние греки в фактически едином пространстве Средиземноморья и Причерноморья. И эта культура много раз выступала как целебный источник возрождения человеческого духа.

Чего стоит пройденный ею один только итальянский Ренессанс? Да что там говорить: древнегреческая цивилизация индуцировала едва ли не всю духовную жизнь Европы. Подчас мы даже не задумываемся над повседневным употреблением пришедших к нам из древней Эллады слов и понятий: хаос (он же - газ), Луна, медуза, космос, Хронос и Гелиос, гиганты и титаны, Химера и Ехидна, ахиллесова пята и прокрустово ложе, сизифов труд, авгиевы конюшни и многое, многое другое. Но сегодня речь о другом.

Уважительное отношение греков к умершим, сохранение памяти о них, иногда обожествление в роду или семье отдельных, чем-либо прославившихся предков способствовало устройству больших некрополей вблизи городов. С самого раннего времени они ставили над могилами различные памятники. Каждое надгробие, независимо от его характера и формы, представляло своеобразный знак запрета разрушать или осквернять могилу. Чаще всего на нем ставилось имя умершего. Ведь недаром в древнегреческом языке название надгробия - мнема - это и память, и памятник.

Шедевры и ритуал

Вообще все изобразительное искусство той поры было удивительно приземлённым. Греческие мастера, переводя на язык искусства знакомые с детства мифы или их литературные обработки, искали модели для своих произведений в окружающей жизни. Они наделяли богов и героев внешностью, соответствующей идеалу красоты того времени, изображали их в одеждах своих современников, надевали на богинь изящные украшения. Поэтому греческое искусство раскрывает перед нами наряду с философскими, религиозными и духовными идеалами также и быт своей эпохи. Как это ни странно, но эти принципы коснулись и загробной жизни. Точнее, памятников умершим.

Из всех причерноморских городов древнейшие эпитафии найдены археологами в Борисфене (Березанское поселение) и Ольвии. Правда, от них сохранились лишь незначительные фрагменты на известняковых стелах. Но и они свидетельствуют о том, что уже в середине VI в. до н. э. греки Нижнего Побужья высекали на них не только рельефные изображения, но и стихотворные надписи, пытаясь тем самым увековечить образы своих родственников, сохранить о них память и дать наглядное представление о взаимосвязи искусства, поэзии, ритуале погребения и посещения могилы, а, в общем, религиозно-философском смысле - о потустороннем мире и недолговечности земного бытия.

Редчайшим памятником, найденным на территории Украины, не только ольвийской, но и вообще всей древнегреческой надгробной скульптуры является стела Леокса, как значится на ней - «сына Мольпагора». Она относится к 500-490 г.г. до н.э. и вот уже почти сто лет хранится в Херсонском музее. Это один из памятников, найденных в Северном Причерноморье, который привлек внимание многих исследователей. И вот почему... До настоящего времени в научной литературе нет однозначного ответа на вопрос, кто именно изображен на стеле, насколько точна интерпретация надписей, когда и где она была изготовлена, кем на самом деле был этот самый Леокс, имя которого связано с таким уникальным памятником искусства. Во многом это объясняется тем, что стела сохранилась лишь фрагментарно.

Когда-то памятник представлял собой узкую тонкую плиту, высеченную из белого крупнозернистого мрамора. Она была найдена в начале прошлого века на территории ольвийского некрополя, расположенного под застройками современного херсонского села Парутино. На одной ее стороне изображен обнаженный юноша с посохом в руке, на второй - юноша в профиль с чашей и стрелой. На узких торцах стелы исследователи обнаружили вырезанные надписи. Однако, они, как и рельефы, сохранились частично, что в конечном итоге привело к разнообразным реконструкциям и порой загадочным толкованиям.

Погибшие вместе

Впервые надписи на стеле были опубликованы в 1915 г.«Я, Леокс Молпагоров, посвятил тебе, Подательница добычи, эту стелу вдали от города (Олъвии), в скифской земле».Однако вскоре после публикации представленное восстановление вызвало дискуссию в научной литературе. Большинство ученых, в том числе и современных, резонно полагают, что это надгробная стела со стихотворной эпитафией. Последняя из известных ее реконструкций принадлежит известному ученому Ю. Г, Виноградову:

«Памятник доблести я говорю, что вдали, за отчизну жизнь отдав, лежит сын Мольпагора Леокс».Такое восстановление намного ближе тому тексту, который можно извлечь из нескольких сохранившихся слов на стеле. Соответственно им можно уверенно говорить только о том, что памятник принадлежит Леоксу, сыну Мольпагора, погибшему, а скорее всего, и похороненному вдали от города. В связи с этим многие исследователи резонно полагают, что стела была установлена не над могилой Леокса, а над кенотафом (символической могилой). А если это так, то Леокс погиб настолько далеко от Ольвии, что у его родственников не было возможности доставить его тело для надлежащего погребения. Не меньший интерес представляют и изображения на обеих сторонах стелы - на главной стороне представлен юноша-воин с копьем в шлеме как олицетворение личности самого Леокса, а с другой стороны - амазонка в прекрасном костюме.

Среди многочисленных памятников древнегреческой скульптуры, подобной или близкой ей по сюжету и расположению столь разных фигур, нет! Можно с полным правом говорить о том, что это уникальное произведение, изготовленное по заказу, скорее всего, милетским скульптором. Причем уникальность состоит именно в изображении фигуры лучника на одной стороне стелы и греческого юноши - на другой, которые объединены общим смыслом.Это - хозяин и слуга, которые похоронены в одной могиле, потому что погибли вместе. Но как это возможно? И за какие такие заслуги слуга покоится в одной могиле с хозяином, да вдобавок еще и изображён на надгробном камне?

Толкования учёных мужей

Если на одном торце стелы хорошо сохранилось имя погибшего хозяина, то от надписи на другом торце дошло только пять букв, которые являются окончаниями двух слов. Не исключено, что на втором торце стелы было скромно, но всё же отмечено имя оруженосца-слуги. На ольвийской стеле именно профильное, а поэтому более узкое и как бы уменьшенное по сравнению с основным персонажем изображение лучника, является основным связующим звеном между ними, служит соподчиненности одного рельефа другому, сюжетной связи между ними.

Мастер, изготовивший стелу, несомненно знал историю смерти Леокса. Она была предназначена только этому. Ее уникальность, в свою очередь, свидетельствует о каких-то экстраординарных событиях как в жизни Леокса, так и Ольвии.

. Тем не менее, только на основании фрагментов рассмотренных надписей и рельефов нельзя точно и однозначно установить, что на самом деле представляет собой Леокс, каким образом он погиб и где именно его настигла смерть. У каждого исследователя этого памятника, которым может гордиться Украина, складывается собственное представление о нем.

Соответственно памятнику и имени как Леокса, так особенно его отца Мольпагора более или менее уверенно можно констатировать, что он происходил из аристократического рода Милета и по своему социальному рангу играл важную роль в государственной жизни Ольвийского полиса.

Представляется, что Леокс погиб вдали от Ольвии, исполняя миссию посланника к кочевым скифам или скифским земледельцам Лесостепи, с которыми греки поддерживали особенно тесные отношения в VI - начале V в. до н.э. Такую «дипломатическую» версию предположили, исходя из одной лишь детали... Ученые обратили особое внимание на то, что древко так называемого копья больше похоже на посох. Копье обычно изображали в виде тонкой прямой одинаковой толщины по всей длине палки, а посох по сравнению с ней выглядит сучковатым, плохо обработанным. Как раз такой показана палка у торса обнаженного юноши на стеле.

Исходя из этого, он олицетворяет собой, скорее всего не воина, а гражданина, отправленного с мирными целями в сопровождении охраняющего его слуги, но не простого ординарца, а оруженосца, охранника, провожатого и переводчика к какому-то племени, где их по неизвестной причине и настигла смерть.

Немногочисленные раритеты

Значительно лучше сохранились три стихотворные эпитафии более позднего времени. Однако в отличие от памятника Леокса они в одном случае вообще не сопровождаются изображениями, в двух других рельефы практически полностью уничтожены.Четырехстрочная надпись первой половины VI в. до н. э. вырезана на небольшой мраморной плитке-вставке в надгробие. Она представляет собой короткую эпитафию, сложенную в размере элегического дистиха:

О, Эпикрат, И сократи дитя!Над могилою стела –Памятник это,Хотя рано в могилу тебе.

Хотя этот стих и очень краток, но в нем ярко выражена "элегичность" - грусть и скорбь о рано умершем сыне, столь свойственная вообще древнегреческим эпитафиям. Странно только, что такие памятники в Ольвии были, очевидно, редкими и принадлежали в основном наиболее образованным гражданам, которые могли позволить себе поставить памятник с эпитафией даже умершему ребенку.

Вторая эпитафия расположена на небольшой мраморной плите под остатками рельефного изображения, в котором угадывается популярная в надгробной скульптуре сцена, так называемой загробной трапезы. Возлежащий на ложе мужчина и сидящая в кресле возле него женщина обычно держат в руках сосуды с напитками, рядом стоит столик с различными яствами и мальчик - слуга, обслуживающий семейную пару.

Стихи более подробно, чем в первой эпитафии, повествуют об умершей:"Возвещай же, стела, о моей смерти. Отца Аристарха оставила в полном одиночестве. Лартенида, едва соприкоснувшись с возрастом доблести. В возрасте семи лет я умерла".

Эпитафия не дает конкретных представлений ни об отце, ни о его дочери, за исключением общепринятых: здесь реальные имена, возраст умершей девочки, все последние слова подчинены функциональному назначению памятника, призваны путем словесного искусства вызвать глубокую скорбь, что уже приближает его к поэзии значительно больше, чем другие ольвийские эпиграммы.В отличие от "говорящей" стелы Леокса, в эпитафии Партениды сама девочка рассказывает о себе и призывает свой памятник "возвещать" о ней и ее смерти. Не отец горюет о Партениде, а дочь переживает, что оставила его "в полном одиночестве". Вместе с тем завуалированной форме сквозь ее слезную тоску вырисовывается и скорбь Аристарха.

Палеографические особенности надписи, применение в ней дорического диалекта, имя Партенида, которое было производным от культового имени Артемиды Партенос - верховной богини Херсонеса Таврического, свидетельствуют о том, что Аристарх был выходцем из этого города, возможно, купцом. В III в. до н.э. в Ольвии жило немало херсонеситов, им здесь были предоставлены льготы в торговле и другой деятельности. Поэтому не исключено, что семилетняя Партенида была дочерью богатого купца, жившего в Ольвии. Переживание девочки о его полном одиночестве - прямое свидетельство о том, что она воспитывалась без матери.

И эпитафия Эпикрата, и эпитафия Партениды раскрывают в полной мере любовь жителей Ольвии к своим детям. Нередко считается, что древние греки не радовались рождению дочерей, воспитание и устройство которых требовало больший средств и забот. Выходя замуж, они покидали родной дом.Однако, эпитафия Партениды, как и многие эпитафии Боспора свидетельствуют об обратном. Богатые надгробные памятники с эпитафиями устанавливались над могилами и сыновей, и дочерей.

Мойродор из Ольвии

Лишь одна ольвийская эпитафия связана с личностью старого человека:"Эта могила, о странник, заключает в себе покойника, дошедшего до обычного всем края жизни. Его родиной был город Ольвия в Скифии, а имя у смертных состоит из слов судьба и дар. Это был уважаемый старик, который, уходя в назначенный роком дом Аида, оставил в живых двоих детей. Его, одинаково желанного и людям, и бессмертным, о божество, пошли в жилище благочестивых".В отличие от предыдущих эпитафий здесь прямо не указано имя усопшего, но оно раскрывается путем словесной игры и поэтического обобщения всех имен для смертных, сложенных из слов мойра - судьба и дора - дар, что в итоге значит Мойродор.И ещё об одной детали: впервые здесь звучит обращение к некоему страннику.

Во II - I в. до н.э., - а этим временем можно датировать надпись, - уже вошло в традицию обращения к путникам в стихотворных эпитафиях. Некрополи были своего рода визитными карточками античных городов. Проложенные по ним дороги вели к их воротам. Надгробные памятники нередко стояли у дороги, чтобы прохожий мог остановиться прочитать надпись и посмотреть скульптуру. Применение диалогической формы способствовало живости и выразительности стихотворения, создавало чувство непосредственного общения с умершим, которого как бы заменял его памятник.

Эпитафия Мойродора состоит из двух частей. В первой из них звучит обращение к путнику и ему же дается краткая характеристика простого ольвийского гражданина, явно ничем особым не прославившегося, но уважаемого в Ольвии и воспитавшего двоих детей. Во второй, уже более эмоционально, звучит просьба к божеству определить его "в жилище благочестивых", поскольку он одинаково проявлял уважение и людям, и бессмертным богам. Ольвийский безымянный поэт в этой небольшой эпитафии сумел раскрыть возраст покойного ("уважаемый старик"), его семейное положение ("оставил в живых двоих детей"), отношение к нему жителей города, его редкое имя и происхождение.

Это единственный эпиграфический документ, в котором указывается, что город (полис) Ольвия находится в Скифии, но это вовсе не значит, что город принадлежал скифам. В представлении эллинов с древнейших времен Алкея и Ге-катея Милетского такое понимание географического расположения античных полисов вошло в традицию. Ведь под Скифией или скифской землей они подразумевали не государство скифов, а обширные земли от Дуная до Дона, населенные разными племенами.

Слова "его родина - полис Ольвия в Скифии" сообщают о полнокровном населенном пункте, в них нет и намека на какое-то унизительное признание такого происхождения, в далекой варварской земле, на окраине античного мира. Здесь, конечно, особый акцент сделан на "полис Ольвия", которым так гордились его граждане со времени переселения. Автор эпитафии выразил и свое собственное экспрессивно-эмоциональное настроение и мировоззрение. Оно заключалось в том, что человек должен достойно прожить жизнь, чтобы получить после смерти новую жизнь среди благочестивых. Ольвийский поэт свел маленький эпизод о смерти пожилого человека к общим закономерностям и философскому обобщению, о жизни и смерти, неизбежности для людей "обычного всем фая жизни" и бессмертии богов.

Заключение

Даже те надписи на древних камнях, которые дошли до нашего времени, дают представление о том, что в Ольвии стремились так или иначе сохранить память о своих родственниках. Вот откуда берутся традиции, переходящие из поколения в поколение, из одной цивилизации - в другую. Всё как теперь - местные поэты своими стихами содействовали утешению тех, кто печалился об ушедших, а резчики по камню воплощали проекты родственников умерших по увековечиванию памяти близких.

В III в. н.э. Ольвию поражает глубокий политико-экономический кризис, совпавший с наступлением варваров на Рим. Ощутив серьезные трудности в обороне Дунайских провинций от варваров, римляне принимают непростое решение об отводе войск из Ольвии и оставляют ее на произвол судьбы. Именно в этом веке город теряет значение античного центра и начинается мучительный процесс его увядания...

Автор: В.КривушаИсточник: "Интересная газета. Загадки цивилизации" №18 2012 г.

onua.org

ДРЕВНИЙ КАМЕНЬ СО СЛАВЯНСКИМИ ПИСЬМЕНАМИ из… Америки

Этой загадки истории не было бы, если бы американец Джек Нельсон не захотел овощей с собственного огорода. Таинственный артефакт продолжал бы себе лежать в земле и не тревожил умы ученых мужей, а также не ставил под сомнение ход истории человечества. Но этот удивительный предмет все же был извлечен на свет. Чтобы спустя небольшое время потеряться навсегда.

В 1927 году Джек Нельсон взял лопату и пошел вскапывать землю у себя на участке, располагавшемся в штате Миннесота. Если точнее — в небольшом населенном пункте под названием Розье (или Розо). Он копал себе и копал, как вдруг заметил странный камешек, который не походил на обычные, потому что явно носил следы обработки.

Джек не поленился, поднял находку и очистил от земли. Овальный камень был совсем небольшим, диаметром всего пять сантиметров. С одной стороны на нем было выточено некое подобие человеческого лица, вокруг которого вилась лента не то с рисунком, не то с какой-то надписью на незнакомом языке.

Уничтоженная реликвия

Нельзя сказать, что Джек слишком уж удивился своей находке. Ему и раньше попадались на этом участке разные интересные штуки: то черепки, то древние наконечники для стрел, то каменные молотки. Это и понятно — участок-то находился на месте древнего индейского поселения. Впрочем, новый камень совсем не походил на прежние находки. Поэтому Джек сунул его в карман и решил показать специалисту.

Им оказался Джон Джагер из Миннеаполиса, известный американский антрополог и специалист по древним текстам. Нельсон привез Джагеру свою находку, но тот с ходу не смог расшифровать надпись и попросил оставить этот камень ему для исследования. Джек согласился и тем самым лишил ученого покоя на целых 15 лет!

Камешек, который    по месту находки стали называть камнем Розье, оказался совсем не прост! Тщательно изучив его, Джагер пришел к поразительным выводам. Он писал в своем дневнике: «Эта надпись была сделана до греческой и египетской цивилизаций. Она даже древнее шумерской, считающейся первой цивилизацией на Земле в IV-III тысячелетиях до нашей эры. И древнее, чем Чатал-Хююк в Анатолии, считавшейся прародиной всего человечества в V тысячелетии до нашей эры».

Неужели это действительно лицо древнерусского бога?

Сильнее всего ученый стремился расшифровать текст, выгравированный на камне Розье. Ему удалось выделить несколько отдельных слов с ленты, но прочесть он их так и не смог. Хотя сравнивал надпись с древними образцами письменности, собранными со всего мира.

Единственное предположение, которое в итоге сделал Джагер, — авторами текста на камне были некие мифические «аргонавты». По мнению Джона, они говорили на древнем языке, который был «матерью» всех других будущих языков и наречий. Джагер назвал его евро-афро-азиатским. «На нем говорили и писали первые люди на Земле — хозяева океана, которые плавали по всему свету», — заключил ученый.

Большинство коллег Джагера, с которыми он поделился своей теорией, называли его фантазером. Лишь двое ученых из Миннесотского университета заинтересовались и решили присоединиться к изучению камня Розье. Это были профессор антропологии доктор Дженкс и его коллега, профессор геологии доктор Стоффер. Но методы, которые они избрали, оказались крайне неудачными. Ученые, решив очистить поверхность от скопившегося налета, оставили камень на некоторое время в кислотной ванне. Однако кислота разъела не только грязь, но и надпись!

Джагер был очень сильно расстроен. Конечно, надпись была многократно скопирована, но сам уникальный камень был поврежден. Можно сказать, как артефакт он был полностью разрушен. Но что еще хуже, после смерти ученого в 1959 году пропали и остатки самого камня, а также все материалы об уникальном артефакте.

Трудности перевода

Быть может, камень, затерявшийся сначала в земле Миннесоты, а потом в архивах Миннесотского университета, так и сгинул бы, если бы не Крис Пейтнауд, занимавшаяся изучением древней истории Северо-Американского континента. Однажды эта исследовательница, роясь в университетской библиотеке, случайно наткнулась на папку Джагера. Почти машинально она заглянула в нее и обнаружила там фотографии камня Розье вместе с материалами по его исследованию.

Фотографии оказались очень четкими, поэтому надписи можно было хорошо рассмотреть. Что Крис Пейтнауд и сделала. Ей сразу показалось, что надписи что-то ей напоминают. Она припомнила, что видела очень похожие и что они были сделаны на русском языке. Это настолько поразило ее, что она, бросив все дела, взялась за камень Розье всерьез.

Пейтнауд тут же написала своему русскому коллеге Владимиру Пахомову, который хоть и был математиком, а не историком, мог помочь расшифровать надпись. Конечно, если догадка Крис про язык была верной. «Обидно, что сам он исчез, -писала она. — Ведь сегодня с помощью современных технологий мы могли бы восстановить даже стертое изображение».

«Мне было достаточно одного взгляда, чтобы понять: передо мной текст на русском языке, — вспоминал потом Владимир Пахомов. -Вот лишь некоторые слова, которые легко читаются, если вглядеться: ЯРА ЛИК, МАЯК, ХРАМ ЯРА, МЫ ИЗ ЯРЫ РУСИ».

Сказать, что Крис Пейтнауд была шокирована его ответом, — значит не сказать ничего. Надпись действительно оказалась на русском языке, но откуда она взялась в Америке?! Кто ее сделал и зачем? А главное, как он ее сделал за столько веков до Кирилла и Мефодия?

Вопросов сразу возникло множество. Но стало понятно, почему Джагер не смог расшифровать надпись. Он, разумеется, даже не думал о таком «юном» языке, как русский, сопоставляя надпись исключительно с древними письменностями.

Впрочем, даже если бы он подумал про русский язык, он не так-то легко узнается в надписи на камне Розье. «Например, «я» почти без задней ножки, ее может дорисовать только воображение исследователя, хорошо знающего русский», — уверен Пахомов.

Языческий маяк

Известие о том, что в Америке был найден древний камень с русской надписью, у нас в стране многими было воспринято с огромным интересом. Увы, большинство из этих заинтересовавшихся были историками — любителями или сторонниками так называемой альтернативной истории.

Небезызвестный Валерий Чудинов, директор Института древнеславянской и древне-евразийской цивилизации общественной организации РАЕН, тут же объявил, что камень Розье — это очередное доказательство того, что история Руси началась не во времена скифов, а многими тысячелетиями раньше. И что в те времена, когда человечество было единым народом, оно разговаривало на одном языке — русском. Некоторые даже считают, что славяне могли быть первооткрывателями Американского континента.

Некоторые исследователи не рискуют делать подобные сенсационные выводы и выдвигают другие, впрочем, не менее спорные теории. О том, что камень мог попасть в Миннесоту случайно. К примеру, был подарен некогда американцам русскими эмигрантами. Или украден у них, а потом передавался из рук в руки, пока не осел в индейских землях.

Еще одна версия — что артефакт был изготовлен в Америке выходцами с Аляски. А использовался в качестве «маяка» — то есть указующего камня. Возникает вопрос: на что же он указывал в таком случае?

Сторонники теории о «маяке» считают, что камень направлял всех желающих к святилищу древнего русского божества Яра. А лицо на камне Розье — это, собственно, и есть его изображение.

Свидетельством контактов с русскими, которые принесли с собой в Америку свою веру в бога или богиню по имени Яр (Яра), эти исследователи считают индейский миф о прекрасной Яре, в которую влюбился хозяин рек и лагун — гигантский змей. Духи гор спасли Яру от змея и сделали богиней-хранительницей природы. В языке индейцев есть устойчивое выражение «место Яры», которым они обозначают красивые места.

Авторы этой теории полагают, что некогда в них могли находиться храмы той самой русской Яры или Яра. Официальная наука не торопится комментировать эти теории. А жаль, поскольку разгадка изображений на камне Розье была бы интересна многим людям, интересующимся историей.

Возможно, историки полагают, что раз потерян сам камень, то и говорить не о чем, но ведь остались свидетельства и документальные материалы, которые продолжают будоражить умы, как всякая нераскрытая тайна.

источник: http://paranormal-news.ru/news/drevnij_kamen_so_slavjanskimi_pismenami_iz_ameriki/

Марина ВИКТОРОВА

comments powered by HyperComments

po-tu-storonu-mira.com

Наследие Предков Newsland – комментарии, дискуссии и обсуждения новости.

 

 

 

Этой загадки истории не было бы, если бы американец Джек Нельсон не захотел овощей с собственного огорода. Таинственный артефакт продолжал бы себе лежать в земле и не тревожил умы ученых мужей, а также не ставил под сомнение ход истории человечества. Но этот удивительный предмет все же был извлечен на свет. Чтобы спустя небольшое время потеряться навсегда.

 

В 1927 году Джек Нельсон взял лопату и пошел вскапывать землю у себя на участке, располагавшемся в штате Миннесота. Если точнее - в небольшом населенном пункте под названием Розье (или Розо). Он копал себе и копал, как вдруг заметил странный камешек, который не походил на обычные, потому что явно носил следы обработки.

 

Джек не поленился, поднял находку и очистил от земли. Овальный камень был совсем небольшим, диаметром всего пять сантиметров. С одной стороны на нем было выточено некое подобие человеческого лица, вокруг которого вилась лента не то с рисунком, не то с какой-то надписью на незнакомом языке.

 

 

 

Уничтоженная реликвия

 

Нельзя сказать, что Джек слишком уж удивился своей находке. Ему и раньше попадались на этом участке разные интересные штуки: то черепки, то древние наконечники для стрел, то каменные молотки. Это и понятно - участок-то находился на месте древнего индейского поселения. Впрочем, новый камень совсем не походил на прежние находки. Поэтому Джек сунул его в карман и решил показать специалисту.

 

Им оказался Джон Джагер из Миннеаполиса, известный американский антрополог и специалист по древним текстам. Нельсон привез Джагеру свою находку, но тот с ходу не смог расшифровать надпись и попросил оставить этот камень ему для исследования. Джек согласился и тем самым лишил ученого покоя на целых 15 лет!

 

 

 

Камешек, который по месту находки стали называть камнем Розье, оказался совсем не прост! Тщательно изучив его, Джагер пришел к поразительным выводам. Он писал в своем дневнике: «Эта надпись была сделана до греческой и египетской цивилизаций. Она даже древнее шумерской, считающейся первой цивилизацией на Земле в IV-III тысячелетиях до нашей эры. И древнее, чем Чатал-Хююк в Анатолии, считавшейся прародиной всего человечества в V тысячелетии до нашей эры».

 

Неужели это действительно лицо древнерусского бога?

 

Сильнее всего ученый стремился расшифровать текст, выгравированный на камне Розье. Ему удалось выделить несколько отдельных слов с ленты, но прочесть он их так и не смог. Хотя сравнивал надпись с древними образцами письменности, собранными со всего мира.

 

Единственное предположение, которое в итоге сделал Джагер, - авторами текста на камне были некие мифические «аргонавты». По мнению Джона, они говорили на древнем языке, который был «матерью» всех других будущих языков и наречий. Джагер назвал его евро-афро-азиатским. «На нем говорили и писали первые люди на Земле - хозяева океана, которые плавали по всему свету», - заключил ученый.

 

Большинство коллег Джагера, с которыми он поделился своей теорией, называли его фантазером. Лишь двое ученых из Миннесотского университета заинтересовались и решили присоединиться к изучению камня Розье. Это были профессор антропологии доктор Дженкс и его коллега, профессор геологии доктор Стоффер. Но методы, которые они избрали, оказались крайне неудачными. Ученые, решив очистить поверхность от скопившегося налета, оставили камень на некоторое время в кислотной ванне. Однако кислота разъела не только грязь, но и надпись!

 

Джагер был очень сильно расстроен. Конечно, надпись была многократно скопирована, но сам уникальный камень был поврежден. Можно сказать, как артефакт он был полностью разрушен. Но что еще хуже, после смерти ученого в 1959 году пропали и остатки самого камня, а также все материалы об уникальном артефакте.

 

Трудности перевода

 

Быть может, камень, затерявшийся сначала в земле Миннесоты, а потом в архивах Миннесотского университета, так и сгинул бы, если бы не Крис Пейтнауд, занимавшаяся изучением древней истории Северо-Американского континента. Однажды эта исследовательница, роясь в университетской библиотеке, случайно наткнулась на папку Джагера. Почти машинально она заглянула в нее и обнаружила там фотографии камня Розье вместе с материалами по его исследованию.

 

Фотографии оказались очень четкими, поэтому надписи можно было хорошо рассмотреть. Что Крис Пейтнауд и сделала. Ей сразу показалось, что надписи что-то ей напоминают. Она припомнила, что видела очень похожие и что они были сделаны на русском языке. Это настолько поразило ее, что она, бросив все дела, взялась за камень Розье всерьез.

 

Пейтнауд тут же написала своему русскому коллеге Владимиру Пахомову, который хоть и был математиком, а не историком, мог помочь расшифровать надпись. Конечно, если догадка Крис про язык была верной. «Обидно, что сам он исчез, -писала она. - Ведь сегодня с помощью современных технологий мы могли бы восстановить даже стертое изображение».

 

«Мне было достаточно одного взгляда, чтобы понять: передо мной текст на русском языке, - вспоминал потом Владимир Пахомов. -Вот лишь некоторые слова, которые легко читаются, если вглядеться: ЯРА ЛИК, МАЯК, ХРАМ ЯРА, МЫ ИЗ ЯРЫ РУСИ».

 

 

 

Сказать, что Крис Пейтнауд была шокирована его ответом, - значит не сказать ничего. Надпись действительно оказалась на русском языке, но откуда она взялась в Америке?! Кто ее сделал и зачем? А главное, как он ее сделал за столько веков до Кирилла и Мефодия?

 

Вопросов сразу возникло множество. Но стало понятно, почему Джагер не смог расшифровать надпись. Он, разумеется, даже не думал о таком «юном» языке, как русский, сопоставляя надпись исключительно с древними письменностями.

 

Впрочем, даже если бы он подумал про русский язык, он не так-то легко узнается в надписи на камне Розье. «Например, "я" почти без задней ножки, ее может дорисовать только воображение исследователя, хорошо знающего русский», - уверен Пахомов.

 

Языческий маяк

 

Известие о том, что в Америке был найден древний камень с русской надписью, у нас в стране многими было воспринято с огромным интересом. Увы, большинство из этих заинтересовавшихся были историками-любите-лями или сторонниками так называемой альтернативной истории.

 

Небезызвестный Валерий Чудинов, директор Института древнеславянской и древнеевразийской цивилизации общественной организации РАЕН, тут же объявил, что камень Розье - это очередное доказательство того, что история Руси началась не во времена скифов, а многими тысячелетиями раньше. И что в те времена, когда человечество было единым народом, оно разговаривало на одном языке - русском. Некоторые даже считают, что славяне могли быть первооткрывателями Американского континента.

 

Некоторые исследователи не рискуют делать подобные сенсационные выводы и выдвигают другие, впрочем, не менее спорные теории. О том, что камень мог попасть в Миннесоту случайно. К примеру, был подарен некогда американцам русскими эмигрантами. Или украден у них, а потом передавался из рук в руки, пока не осел в индейских землях.

 

Еще одна версия - что артефакт был изготовлен в Америке выходцами с Аляски. А использовался в качестве «маяка» - то есть указующего камня. Возникает вопрос: на что же он указывал в таком случае?

 

Сторонники теории о «маяке» считают, что камень направлял всех желающих к святилищу древнего русского божества Яра. А лицо на камне Розье - это, собственно, и есть его изображение.

 

Свидетельством контактов с русскими, которые принесли с собой в Америку свою веру в бога или богиню по имени Яр (Яра), эти исследователи считают индейский миф о прекрасной Яре, в которую влюбился хозяин рек и лагун - гигантский змей. Духи гор спасли Яру от змея и сделали богиней-хранительницей природы. В языке индейцев есть устойчивое выражение «место Яры», которым они обозначают красивые места.

 

Авторы этой теории полагают, что некогда в них могли находиться храмы той самой русской Яры или Яра. Официальная наука не торопится комментировать эти теории. А жаль, поскольку разгадка изображений на камне Розье была бы интересна многим людям, интересующимся историей.

 

Возможно, историки полагают, что раз потерян сам камень, то и говорить не о чем, но ведь остались свидетельства и документальные материалы, которые продолжают будоражить умы, как всякая нераскрытая тайна.

Комменты

Сергей Британ Стараниями германских и еврейских "историков " уничтожена самая прекрасная история великого государства ,территория которого была территория всей планеты Мидгард Земля,цывилизацию которой полтора миллиона лет назад оснвали наши предки -праотцы индо-арийско-славянской цывилизации,прилетевшие сюда из созвездия Льва,построившие великолепного человекольва в Египетской пустыне,тогда бывшей процветавшим континентом,основавшие древнейшие цывилизации мира,воевавшие с демоническими цывилизациями космоса,победивших их в термоядерном конфликте,хотя цывилизации Фаэтона и Марса в этом конфликте погибли,Фаэтон прекратил вообще свое существование! На орбите Мидгард Земли индо-арийско-славянскими народами были уничтожены две Луны,на которых демонические цывилизации из созвездия Дракона и Греи готовили колонизацию Земли,сейчас на Земле осталась одна демоническая жидовская цивилизация созданная из генома сына Сатаны Сатаниила и первой жены Адама Лиллит,готовящая приход на Землю князя тьмы Сатаны,находящегося в планетной системе звезды Анарес созведия Скорпион! Задача индо-арийских и славянских народов уничтожить жидов и не допустить прихода на Землю демонического воинства Сатаны и его самого !Аминь !

zenner → Сергей Британ Как только поняли что надписи на русском языке так и попытались уничтожить реликвию. Ещё бы, Русь существовала раньше шумеров!Интересно как амер посчитал русскую цивилизацию "юной", только от крещения 1080лет, а до него что бы на Руси? пустой космос? Или сравнивал с историей США?Амеры величайшие шовинисты в мире, учёный пытался разгадать язык просто тыкая в древние источники, но русский "след" даже не рассматривал! Они до сих пор считают что на Руси письменность появилась от двух греческих евреев Кирилла и Мелодия, которые кстати были гражданами Рима.На Кольском полуострове есть точно такие же надписи (которые открыл академик Чудинов в 1973г) и им более 14тысяч лет!

newsland.com